Перевод "слива тис" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слива слива слива! | A plum a plum a plum! |
Это тис Фортингейл. Шучу. Вот это тис Фортингейл. | This is the Fortingall Yew no, I'm just kidding this is the Fortingall Yew. |
Это слива. | This is a plum. |
Дикая слива... | Дикая слива... |
Это слива. | It's a plum. |
Дикая слива... | A wild plum tree! |
Слива и виноград. | A plum and some grapes. |
Слива персик виноградина. | A plum a peach a grape. |
Слива расцветает в марте. | Plum blossoms come out in March. |
Слива персик гроздь винограда. | A plum a peach some grapes. |
Тис Ысат (Тис Аббай, Водопады Голубого Нила) водопад на реке Голубой Нил в Эфиопии. | The Blue Nile Falls is a waterfall on the Blue Nile river in Ethiopia. |
Тис () река на севере Англии. | The River Tees () is in northern England. |
МЕДСЕСТРА Вера, вот тис Romeo | NURSE Faith, here 'tis Romeo |
В древности тис считался древом смерти. | In some locations, e.g. |
Отрывок из слива за 28 февраля | Leaked brief from February 28 |
К примеру, японская слива морозостойка и изысканна. | For example, the plum blossom is hardy and elegant. |
Встаньте и повторите ТИС ГОЛОС лентяй , сказал Грифон. | 'Stand up and repeat 'TlS THE VOlCE OF THE SLUGGARD, ' said the Gryphon. |
Тис голос Омара, я слышала, как он заявляют, | Tis the voice of the Lobster I heard him declare, |
И жаль, тис 'Вы liv'd расходятся так долго. | And pity 'tis you liv'd at odds so long. |
Тис ROMEO пытка, а не милосердие небо здесь, | ROMEO 'Tis torture, and not mercy heaven is here, |
Я знаю медицине слива из меня хороший разговор. | I know my medicine is draining out of me a good talk. |
Он открыл крышку слива, бросил пистолет рукояткой вниз. | So he opened the cover of the drainpipe dropped the gun down, butt first. |
У меня есть слива и персик и гроздь винограда. | I've got a plum and a peach and some grapes. |
Тис ROMEO способ звонить ей, изысканный, о котором идет речь больше | ROMEO 'Tis the way To call hers, exquisite, in question more |
Я живу там, где растет дикая слива, и шесть медвежат кричат | Я живу там, где растет дикая слива, и шесть медвежат кричат |
Двое из них сказали AP, что после слива стали жертвами кражи личности. | Two of the people named told AP that they were targeted by identity thieves in the aftermath of the leaks. |
'Это больше,' 2 Капулетти тис больше его старший сын, сэр, его сын тридцать. | 2 CAPULET 'Tis more, 'tis more his son is elder, sir His son is thirty. |
Наклон вдоль этой оси влияет как слива охлаждающей жидкости и чипов от станка | Tilt along this axis influences how coolant and chips drain from the lathe |
Питается листьями различных лиственных деревьев айва ( Cydonia ), слива ( Prunus ), груша ( Pyrus ) и смородина ( Ribes ). | Environment It feeds on the leaves of various deciduous trees Quince ( Cydonia ), plum ( Prunus ), pear ( Pyrus ) and currant ( Ribes ). |
Под деревом yond тис разорят тебя все время, холдинг ухо Твое близко к полой земле | Under yond yew tree lay thee all along, Holding thine ear close to the hollow ground |
Вишня ( Prunus cerasus ), Персик ( Prunus persica ), Слива ( Prunus domestica ), Миндаль ( Prunus dulcis ), Абрикос ( Prunus armeniaca ). | Cherry ( Prunus cerasus ), as well as other Prunus species such as peach ( Prunus persica ), plum ( Prunus domestica ), almond ( Prunus dulcis ), and apricot ( Prunus armeniaca ). |
БАЛЬТАЗАР Как я спать под этим деревом тис здесь, я мечтал мой господин, а другой воевал, | BALTHASAR As I did sleep under this yew tree here, I dreamt my master and another fought, |
Персик с слива, как только они соединяются друг с другом, Перри имеет совершенно другой, совершенно новый. | Peach with a plum, as soon as they connect to each other, there is a completely different, completely new fruit. |
Я живу там, где растет дикая слива, и шесть медвежат кричат Ох! и валятся на спину. | Where six little bears squeal with joy. |
Я имею в виду Отсутствует Марн ред! Narnsense! . Тис некоторых фокус Выбранные выключено является упаковка, е сделали | I mean marn 'ithout a 'ed! Narnsense! 'tis some conjuring trick. Fetched off 'is wrapping, 'e did |
Та Агия тис агиис! По славянски Святая святым! Это буквально означает, То, что Божие для людей Божиих! | Ta agia tis agiis! Or in Slavonic Svyataya svyatim! this literally means The things of God for the people of God. |
Филипп Тис ( 8 октября 1890, Андерлехт 16 января 1971, Андерлехт) бельгийский велогонщик, первый трёхкратный победитель Тур де Франс. | Philippe Thys ( 8 October 1889 16 January 1971) was a Belgian cyclist and three times winner of the Tour de France. |
Это Адриан и Тис Стандер, разработавшие конструкцию из тростника для лошади, и наша соседка Катерина верхом на лестнице. | This is Adrian and Thys Stander, who went on to actually design the cane system for the horse, and our next door neighbor Katherine, riding on a ladder. |
БДж Это Адриан и Тис Стандер, разработавшие конструкцию из тростника для лошади, и наша соседка Катерина верхом на лестнице. | BJ This is Adrian and Thys Stander, who went on to actually design the cane system for the horse, and our next door neighbor Katherine, riding on a ladder. |
Тис принимал участие в Тур де Франс 1922 года, где выиграл пять этапов, и два этапа в 1924 году. | Thys also rode in the 1922 Tour, winning five stages, and in the 1924 Tour, winning two stages. |
Странычлены должны обеспечить сбор и очистку городских сточных вод до их слива в соответствии со специфическими стандартами и сроками. | Furthermore the Directive foresees that all agglomerations greater than 2000 population equivalent (p.e.) are required to have collecting systems for waste water by the end of either 2000 or 2005, depending on their size (cut off size 15,000 p.e.). |
Тис Кристоферсен (27 января 1918 13 февраля 1997) общественный деятель, фермер, отрицатель Холокоста, во время 2 й мировой войны зондерфюрер СС. | Thies Christophersen (27 January 1918 in Kiel 13 February 1997 in Molfsee), a farmer by upbringing, was a prominent German Holocaust denier. |
Тис Сэмпсон все одно, я покажу себя тираном когда я боролся с людьми я буду жесток с горничных, Я истреблю их головами. | SAMPSON 'Tis all one, I will show myself a tyrant when I have fought with the men I will be cruel with the maids, I will cut off their heads. |
Для подделки уровня детализации в отчётах и списках этого слива , включая метаданные, которые выглядят настоящими, понадобилось бы действительно огромное количество рабочей силы. | A truly massive amount of manpower would have been necessary to fabricate the level of detail in the reports and lists in this leak, including metadata that seems genuine. |
Прошлой осенью он покинул свой дом в Стоктон он Тис в северной Англии и отправился в лагеря беженцев в Хорватии, Словении и Австрии. | Last fall, he traveled from his home in Stockton on Tees in northeast England to migrant camps in Croatia, Slovenia and Austria. |
Похожие Запросы : слива-тис - тис древесины - вонючий тис - паразит тис - семьи тис - английский тис - Тихоокеанский тис - California тис - западный тис - тис остроконечный - тис остроконечный