Перевод "смеситель принудительного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смеситель - перевод : Смеситель - перевод : смеситель - перевод : смеситель - перевод : смеситель принудительного - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Смеситель | Mix |
Проблема принудительного труда | The issue of forced labour |
7) принудительного труда | (7) Imposition of forced labour |
К. Принцип недопустимости принудительного возвращения | The principle of non refoulement and the inter State transfer of persons |
Запрещение рабства и принудительного труда. | (c) PART IV OF THE CONVENTION Other rights of migrant workers and their families who are documented or in a regular situation |
Вопросы существа недопустимость принудительного возвращения | Substantive issues Non refoulement |
Запрещение рабства и принудительного труда. | Prohibition of slavery and forced labour. |
Три вида принудительного стационарного лечения | The three forms of committal without consent |
Искоренение принудительного и детского труда | Eliminating forced and child labour |
Он использовал гриль тостер, он даже сотворил свой собственный вихревой смеситель, опираясь на учебный материал другого учёного. | He used a toaster oven, and he even made his own vortex mixer, based on a tutorial by another scientist maker. |
Но никогда не было принудительного переселения. | At no time was there any forced relocation. |
Роль санкций и другие меры принудительного характера | Role of penalties and additional restrictive measures |
принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. | They are sold in the name of forced labor, camel jockeying, anything, everything. |
Лежачий полицейский служит для принудительного снижения скорости автомобиля. | A speed bump is used for a forced speed reduction of the car. |
Конвенция МОТ 105 об упразднении принудительного труда (1998) | ILO Convention No. 105 concerning the Abolition of Forced Labour (1998) |
Исследование проблемы принудительного труда среди коренных народов Латинской Америки | Research on indigenous peoples and forced labour in Latin America |
e) Конвенция 105 об упразднении принудительного труда, 1957 год | (e) Abolition of Forced Labour Convention, 1957 (No. 105) |
она ратифицировала Конвенцию МОТ 105 об упразднении принудительного труда | It ratified the ILO Convention No. 105 concerning the Abolition of Forced Labour |
2. Исчезновения во время принудительного использования в качестве носильщиков | quot 2. Disappearance in the context of forced portering |
Жертвы принудительного труда не подлежат наказанию за нарушение иммиграционного законодательства. | Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation. |
В Конституции Республики Казахстан закреплено положение о запрете принудительного труда. | The Constitution of Kazakhstan contains a provision prohibiting forced labour. |
решение 112, касающееся quot Применения экономических мер принудительного характера quot | Decision No. 112 on the application of coercive economic measures, |
55. Утверждения, касающиеся принудительного труда, свидетельствуют о непонимании культуры Мьянмы. | Allegations regarding forced labour reflected a lack of understanding of Myanmar apos s culture. |
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений. | The FSB has been criticized for lacking enforcement capability. |
e) сохранения ограничений на свободу собраний и принудительного роспуска политических партий | (e) The continued restrictions on free assembly and the forcible dissolution of political parties |
Государства участники обязаны соблюдать международные правовые требования о недопустимости принудительного возвращения. | States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. |
В Туркменистане нет лечебно воспитательных учреждений для принудительного лечения от наркомании несовершеннолетних. | There are no medical rehabilitative institutions for the compulsory treatment of minor drug addicts in Turkmenistan. |
Руководящие принципы включают обязательство о недопустимости принудительного возвращения по статье 3 Конвенции. | The Guidelines include the obligation of non refoulement under article 3 of the Convention. |
Мьянма сотрудничает с Международной организацией труда (МОТ) в решении проблемы принудительного труда. | Myanmar has been cooperating with the International Labour Organization (ILO) in resolving the issue of forced labour. |
Можно использовать кнопку Очистить кэш для принудительного удаления всех страничек из кэша. | You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time. |
настоятельно призывает правительства рассмотреть вопрос принудительного переселения и принудительного выселения из дома и с земельного участка и устранить их последствия для женщин, которым они подвергаются в несоразмерно большой степени | Urges Governments to address the issue of forced relocation and forced evictions from home and land and to eliminate its disproportionate impact on women |
настоятельно призывает правительства рассмотреть вопрос принудительного переселения и принудительного выселения из дома и с земельного участка и устранить их последствия для женщин, которым они подвергаются в несоразмерно большой степени | Further requests the Special Rapporteur to cooperate with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in the elaboration of model provisions to protect women's rights in housing and domestic violence legislation, to ensure women's full and equal access to national legal aid schemes to protect their housing, land and property rights in cases of divorce, inheritance and domestic violence |
Индусы в Pakistan протестуют против принудительного conversion несовершеннолетних девочек... Щебетание сверчков в India | Others, such as engineer Dushyant Patel, pointed towards the vast differences between Pakistan and India s response to forced conversions Hindus in Pakistan protest forced conversion of minor girls... Crickets chirping in India, http t.co CCg9cIhpOg via timesofindia Dushyant Patel ( Dushy4nt) December 11, 2014 |
Они могут также стать предпосылкой для бытового насилия, принудительного труда и сексуального рабства. | It may also be a precursor to domestic violence, forced labour and sexual slavery. |
В партнерстве с МОТ был начат целый ряд инициатив по искоренению принудительного труда. | In partnership with ILO, numerous initiatives had been launched to eradicate forced labour. |
d) обеспеченное возможностью принудительного исполнения право на компенсацию в случае незаконного лишения свободы. | (d) To have an enforceable right to compensation in the case of unlawful deprivation of liberty. |
Конституционная и правовая основа осуществления Пакта, чрезвычайное положение, недискриминация и запрещение принудительного труда | Constitutional and legal framework within which the Covenant is being implemented, state of emergency, non discrimination and prohibition of forced labour |
124. Комитет также выражает свою обеспокоенность в отношении вопросов принудительного труда и рабства. | 124. The Committee also expresses its concern regarding the issues of forced labour and slavery. |
Сообщения о случаях принудительного труда и рабства среди детей вызывают глубочайшую обеспокоенность Комитета. | Reports on the forced labour and slavery of children give cause for the Committee apos s deepest concern. |
В Китае, мы провели интервью с бывшим охранником одного из центров принудительного лечения. | In China, we interviewed a former guard in one of the drug detention centres. |
Что же касается замечаний Канады по поводу принудительного труда, то Мьянма продолжает сотрудничать с Международной организацией труда в деле искоренения принудительного труда и стремится поддерживать основные права человека всех своих граждан. | As for Canada's remarks concerning forced labour, Myanmar continued to cooperate with the International Labour Organization to eradicate forced labour and was striving to uphold the basic human rights of all its citizens. |
Нансен подписывал Конвенцию о рабстве от 25 сентября 1926 года, запрещавшую использование принудительного труда. | He was a signatory to the Slavery Convention of 25 September 1926, which sought to outlaw the use of forced labour. |
В 1949 был арестован режимом Ракоши, провел три года в лагере принудительного труда Речк. | In 1949 he was condemned with fictitious accusations and was sent to the labor camp of Recsk for three years. |
17.1 Государства обеспечивают защиту лиц, вторично занимающих жилье, от произвольного или незаконного принудительного выселения. | 17.1 States should ensure that secondary occupants are protected against arbitrary or unlawful forced eviction. |
В ходе исследования в Боливии была выявлена практика использования принудительного труда среди коренных народов. | In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people. |
Похожие Запросы : смеситель принудительного действия - смеситель смеситель - принудительного содержания - система принудительного исполнения - лопастной смеситель - кран-смеситель - ленточный смеситель - сковорода смеситель - газовый смеситель - смеситель потока