Перевод "смешнее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

смешнее - перевод :
ключевые слова : Funnier Funniest Ridiculous Funny

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые ещё смешнее.
Some of them are funnier, like this one.
Это ... смешнее ... это ...
It'sů funnier... it's...
Некоторые ещё смешнее.
Some of them are funnier.
Надеюсь, дальше будет еще смешнее.
I hope it continues to be humorous.
Смешнее этого ничего не слышал.
That's the funniest thing I've heard in years.
В газете завтра, будет еще смешнее.
Tomorrow's newspaper will be even funnier.
И знаете, смешнее всего, что это практически не заметно.
And you know, the funny thing about this is that it's hard to see.
Смешнее всего, как он излагает эту идею на словах.
It's the weirdest thing, the way they sometimes precede their idea with a phrase.
И это было круто! Я мог сидеть и слушать, а Ник все говорил, и говорил и его шутки становились все смешнее и смешнее...
I would just sit there and Nick would just go, and go, and go, and keep being funny, and funnier, and funnier, and...
Пиратских CD Depeche Mode У меня в ноутбуке еще смешнее.
The pirated Depeche Mode CD I have in my laptop is even funnier.
Пиратский диск Depeche Mode в моем ноутбуке выглядит еще смешнее.
The pirated Depeche Mode CD I have in my laptop is even funnier.
Да нет, сейчас ты вдвое смешнее кого бы то ни было.
No, I beg to differ. Right now you're twice as funny as him.
Как признавался сам Фрейн, это выглядело смешнее снаружи, чем изнутри, и в один день я решил написать похожий фарс .
He said, It was funnier from behind than in front, and I thought that one day I must write a farce from behind.
И, знаете ли, как здесь в США каждый карикатурист знает Буша, если бы вам привелось встретить его, то смешнее ничего нет, потому что его лицо отрада для карикатуристов.
And, you know, just like how every cartoonist knows Bush here, and if you had to meet Bush, it would be the funnest thing because his face was a cartoonist's delight.
И то, что мы делаем это мы используем юмор как сорт нейронаучного анализа включая его и отключая снова. Поворачивая ручку на шутке сейчас не смешно о, теперь смешнее
And what we re doing is we re using humor as a sort of neuroscientific probe by switching humor on and off, by turning the knob on a joke now it s not funny ... oh, now it s funnier ...
И, знаете ли, как здесь в США каждый карикатурист знает Буша, если бы вам привелось встретить его, то смешнее ничего нет, потому что его лицо отрада для карикатуристов.
And, you know, just like how every cartoonist knows Bush here, and if you had to meet Bush, it would be the funnest thing because his face was a cartoonist's delight.
Твитосфера Ямайки представляет собой живую смесь споров, которые часто возвращаются к своему началу, и остроумия, которое ещё смешнее на патуа, креольском диалекте, который, по мнению многих, должен стать официальным языком страны.
The Jamaican Twittersphere is a lively combination of debates that often return to where they started, and wit that is even more humorous when posted in Patois, a Creole dialect which many feel should be made the official language of the country.

 

Похожие Запросы : более смешнее