Перевод "соблазнительная тяга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соблазнительная - перевод : тяга - перевод : тяга - перевод : тяга - перевод : соблазнительная тяга - перевод : тяга - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Соблазнительная мысль. | It's a seductive idea. |
Соблазнительная идея. | It's a seductive idea. |
Мэри очень соблазнительная женщина. | Mary has a lot of sex appeal. |
Очень соблазнительная концепция, однозначно. | It's a sexy vision, for sure. |
Я не очень соблазнительная. | I'm not very attractive. |
Обратна тяга. | Initiating retro burn. |
Полная тяга. | Maximum revs. |
Тяга была прекрасная. | The shooting was splendid. |
Это тяга из дымохода. | It's the draft from the chimney. |
У тебя навязчивая тяга жаловаться. | You complain compulsively. |
Где твоя тяга к приключениям? | Where's your spirit of adventure? |
А знаешь, утренняя тяга бывает хороша. | And do you know, the shooting in the early morning is often very good. |
У неё ненасытная тяга к шоколаду. | She has a ravenous craving for chocolate. |
У неё неиссякаемая тяга к справедливости. | She has an unquenchable desire for justice. |
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться. | It's the gravitational pull that makes these things orbit. |
Тяга к борьбе. Этому не научить. | You have that fight. |
У них странная тяга друг к другу. | They have a strange affinity for each other. |
Тяга китайского руководства к секретности вошла в поговорку. | The Chinese leadership s penchant for secretiveness is proverbial. |
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. | Chemical rockets provide too much thrust, too much push. |
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга... | Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion. |
Что у тебя за тяга к брачным церемониям? | What's this need you have, for performing marriage ceremonies? |
Помимо прочего, наши медиа убивает тяга к экстренным новостям. | But even more so than the financial challenges, it is the race for breaking news that is gradually killing the media. |
Сектор машин и оборудования (тяга и ремонтно техническое обслуживание) | Business Sector of Machinery (Traction and maintenance) |
Когато докосна повърхността... включи обратна тяга на пълна мощност. | When I touch this baby down, full reverse thrust. Fires on your right, Sharp! Reversing the thrusters! |
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. Зонд просто улетит. | Chemical rockets provide too much thrust, too much push. The probe would just shoot away. |
Если тяга к курению очень сильная, можно принять две таблетки сразу. | When the craving is strong two tablets can be taken instead of one. |
С одной стороны тяга к спокойной жизни. С другой изза тебя. | On one hand, it's safer, but also I'm doing it for you. |
Заходите к нам и вы увидите Лоретту, богиню Средиземноморья! Соблазнительная, очаровательная, неуловимая, дерзкая и всего два франка! | Gentlemen, gentlemen, come inside and see Loretta, the beautiful shadow on the Mediterranean screen, enticing, alluring, elusive, provocative, and two francs only. |
А потребности, тяга к вещам, еще сильнее затягивают удавку покорности и послушания . | The statehood doesn't hide itself here, as it needs no more decoration. |
Тяга двигателя в вакууме составляет 42 тс и удельный импульс 342 с. | The engine delivers a vacuum thrust of and a vacuum specific impulse of 342 seconds. |
Общая высота 60,5 метров, масса 643 тонны, общая тяга при старте 833,8 тс. | The total length is 60.5 metres and the weight at launch is 643 tons, with a thrust of 833.8 tons. |
Он открыл рот, чтобы кричать, и углу листа была тяга между его зубы. | He opened his mouth to shout, and the corner of the sheet was thrust between his teeth. |
Что происходит, когда тяга имперской истории страны встречается с ограничениями ее текущего международного положения? | What happens when the pull of a country s imperial history meets the constraints of its current international position? |
Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления. | Only governments that are chronically unable to finance their outlays with domestic taxes or domestic debt must keep borrowing large sums abroad. A deep craving for the favor of foreign lenders usually derives from some deeply engrained form of misgoverance. |
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. | The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. |
d) после устранения напряженности в сфере безопасности и восстановления правопорядка тяга к обладанию оружием исчезнет. | (d) After eradicating security tension, and the establishment of law and order, a quest for possessing arms would not exist. |
Такая тяга и ускорение будут крайне небольшими, но такая система может оставаться стабильной в течение тысячелетий. | Such thrust and acceleration would be very slight, but such a system could be stable for millennia. |
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. Преподаватель | The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. |
Vom Reisen und nach Hause kommen (Тяга к дальним расстояниям), 2006.ISBN 3 89405 389 5 Wien. | Vom Reisen und nach Hause kommen , 2006, ISBN 3 89405 389 5 Wien. |
И каждый раз, когда ее подхватывает воздушная тяга, она снова поднимается и получает еще один слой льда. | And each time it's caught back in the updraft, it goes up again, and it gets another layer of ice. |
Когда она начинает падать, ее снова подхватывает и тянет вверх воздушная тяга, и она снова циркулирует в воздухе. | And as it falls, it starts to be caught up in the updraft again, so it's circulated up into the air again. |
Продолжающаяся соблазнительная сила логики времен холодной войны и языка ядерного сдерживания является основной причиной, хотя некоторые государства понимают, что фактор тестостерона чувство статуса и престижа также присутствует. | The continued seductive power of the Cold War logic and language of nuclear deterrence is the primary reason, though for some states it is clear that the testosterone factor perceived status and prestige also plays a role. |
Паровая тяга, фабрики, рынки для промышленной продукции и промышленное производство быстро распространились на страны северо западной Европы и их колонии. | Steam power, factories, markets, and industry quickly spread throughout northwest Europe and its settler colonies. |
Хотя специальная никотинозамещающая терапия (сокращенно NRT) помогает многим курильщикам бросить вредную привычку, тяга к сигаретам остается сильной во многих странах. | Though nicotine replacement therapy (NRT) has helped many smokers quit, the cigarette habit remains pervasive in many countries. |
Другое объяснение тяга к подобному, иначе говоря, рыбак рыбака видит издалека . В данном случае, двух людей привязывает именно схожесть собственных размеров. | Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together here, I form my tie to you because you and I share a similar body size. |
Похожие Запросы : соблазнительная дорога - соблазнительная женщина - соблазнительная привлекательность - соединительная тяга - электрическая тяга - конная тяга - искусственная тяга - искусственная тяга - обратная тяга