Перевод "совокупность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Совокупность рассмотренных проектов | The universe of projects considered |
Вот эта вся совокупность. | That's all of the universe. |
Это совокупность всех этих элементов. | It is all of those things. |
Я понимаю сейчас совокупность всего. | I understand the universe now. |
64 это совокупность вашей жизни. | 64 was the totality of your life. |
И это совокупность нескольких вещей. | And it's a combination of things. |
Геном это совокупность всех генов живого организма. | A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism. |
Череп человека () костный каркас головы, совокупность костей. | The human skull is the skull of the human. |
Совокупность факторов заставила нас принять это решение. | A combination of factors have driven us to make this decision. |
Категория или вид, представляет собой совокупность вещей. | Categorization A category, or kind, is a set of things. |
Это совокупность независимых сетей по всему миру. | It's a collection of independent networks around the world. |
Есть совокупность всех людей, которые занимались этим. | There is the totality of all the people who have come to it. |
С точки зрения эколога, совокупность всего этого есть среда обитания, но для большинства людей эта совокупность является их домом. | To an ecologist, the intersection of these is habitat, but to most people, the intersection of these is their home. |
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации? | And how are we going to understand all this complex information? |
Совокупность нескольких тканей, работающих вместе, мы называем органом. | Any time there are different tissues working together, we then call it an organ. |
Геном человека совокупность наследственного материала, заключенного в клетке человека. | The Human Genome Project produced the first complete sequences of individual human genomes. |
Таким образом, он пересмотрел биосферу как совокупность всех экосистем. | He thus redefined the biosphere as the sum of all ecosystems. |
По мнению представителя, основной причиной является совокупность различных факторов. | The representative considered a combination of different factors as being the main reason. |
Сознание совокупность мыслей человека... или чувств... или их разновидностей. | Consciousness the totality of a person's thoughts or feelings or a class of these. |
А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. | Now, there's a huge array of nations around that global average. |
Совокупность нескольких органов, работающих объединённо, мы называем системой органов. | When we find multiple different organs working together to perform the same job, we then call it an organ system. |
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. | This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. |
Совокупность этих законов является своего рода конституцией в процессе доработки. | Basic laws comprise a constitution in the making in a piece meal fashion. |
предоставляет совокупность предприятий, на основании которой составляются эффективные планы выборок | The most indisputable function of the Business Register consists in providing files to be used for conducting surveys and constituting the necessary control sampling frame. |
Классическую AmigaOS принято рассматривать как совокупность двух составляющих Kickstart и Workbench. | Up until AmigaOS 3.1, matching versions of Kickstart and Workbench were typically released together. |
Это совокупность г значение плюс эвристическое значение как в таблице здесь. | This is the cumulative g value plus the heuristic value as looked up in the table over here. |
Байт () единица хранения и обработки цифровой информации совокупность битов, обрабатываемая компьютером одномоментно. | The byte () is a unit of digital information in computing and telecommunications that most commonly consists of eight bits. |
Итак, вернемся к теореме Байеса. Просто предположим, что это совокупность всех событий. | So if we go back to Bayes' Theorem let's just say that this is the universe of all of the events. |
Окружность это совокупность точек с постоянным радиусом, т.е. равно отдаленных от центра. | A circle is something of constant radius around some point. |
Идентификация систем совокупность методов для построения математических моделей динамической системы по данным наблюдений. | The field of system identification uses statistical methods to build mathematical models of dynamical systems from measured data. |
STEP ( стандарт обмена данными модели изделия) совокупность стандартов ISO 10303 используемая в САПР. | ISO 10303 is an ISO standard for the computer interpretable representation and exchange of product manufacturing information. |
Многие механизмы это не более чем совокупность политической воли и потенциала заинтересованных государств. | Many of the mechanisms are nothing more than the sum of the political will and the capacities of States players. |
Название может не сильно отличаться, но совокупность вызываемых мысленных образов будет совсем иной. | The name might not be much different, but the imagery sure is. |
Это совокупность точек, равноудалённых от центра и это расстояние от центра называется радиусом. | It's all the points that are equidistant from some center, and that distance that they all are that's the radius. |
Штамм это совокупность особей внутри вида, которая обладает свойствами, отличными от свойств других особей. | A strain is a subgroup within the species that has unique characteristics that distinguish it from other strains. |
Термин совокупность , используемый в данном контексте, относится к реестрам, общим совокупностям и системам выборки. | The term 'frame' used in this context applies to registers, common frames and survey frames. |
Для решения этого вопроса Комитет рассматривает всю совокупность фактов, представленных автором и государством участником. | This appeal contained additional arguments against his deportation that had not been available to the Prefect of Indre when the decision of expulsion was taken and of which the State party's authorities were, or should have, been aware still required judicial resolution at the time he was in fact expelled. |
16. Ключевым элементом долгосрочной стратегии является совокупность национальных планов, подкрепляемых региональной и международной деятельностью. | 16. The core element of the Long term Strategy is a series of national plans supported by regional and global activities. |
В 1993 году совокупность этих обстоятельств привела к снижению уровня роста до 1,5 процента. | In 1993 these circumstances combined to reduce the rate of growth to a meagre 1.5 per cent. |
lt lt Гибралтар представляет собой также совокупность людей, и это еще один аспект проблемы. | quot Gibraltar is also a human aggregate, and this is another aspect of the problem. |
Он будет больше похож на живой организм, чем просто на совокупность очень сложных технологий. | It will be more like a living organism than just a collection of very complex technology. |
Шансы утонуть в нем намного больше, чем совокупность всех остальных трех факторов на картинке. | The way that more of you are likely to die than the combination of all three of the others that you see on the slide. |
Деловой процесс представляет совокупность мероприятий предприятия, нацелен ных на формирование рыночной ценности продукции для клиента. | A business process s a collection of activities within the company, aimed at creating value for the customer on the market place. |
Растущая совокупность доказательств говорит о том, что распространение данных средств информации имеет бесчисленные пагубные последствия. | A growing body of evidence suggests that this media proliferation has countless ill effects. |
Совокупность международных санкций и управленческих ошибок иранского правительства ответственны за хаос, царящий в иранской медицине. | A combination of international sanctions and mismanagement by the Iranian government are blamed for the current state of medical chaos in Iran. |
Похожие Запросы : совокупность прав - генеральная совокупность - совокупность решений - совокупность EURIBOR - как совокупность - Выборочная совокупность - совокупность прав - совокупность прав - совокупность доказательств - Основная совокупность - Совокупность доказательств - совокупность значений - совокупность доказательств