Перевод "согласие вместо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
согласие - перевод : согласие - перевод : вместо - перевод : вместо - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : ВМЕСТО - перевод : согласие - перевод : вместо - перевод : вместо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все хозяйство, главное положение всего народа, совершенно должно измениться. Вместо бедности общее богатство, довольство вместо вражды согласие и связь интересов. | The whole system of farming, and above all the position of the people, must be completely altered instead of poverty wealth and satisfaction for all instead of hostility concord and a bond of common interest. |
Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования. | To navigate it, we need strong political will around the world leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction. |
Согласие | Consent |
Согласие | Consent |
Прямое согласие | Express consent |
Ведь согласие лучше. | Peace is better. |
Согласие на обязательность | Consent to be bound |
Свободно выраженное согласие | Informed consent |
Самое главное общее согласие | Most importantly, compliance from all |
Молчание часто подразумевает согласие. | Silence often implies consent. |
Том дал мне согласие. | Tom gave me the go ahead. |
И (ведь) согласие лучше. | Peace is better. |
ПОС предварительное обоснованное согласие | MOU Memorandum of Understanding |
Это называется осознанное согласие . | We call this process informed consent. |
Я надеюсь на согласие. | I can move it. |
После этого Генеральный секретарь должен в течение 30 дней дать согласие на аннулирование решения или выполнение обязательства, или выплатить вместо этого денежную компенсацию. | The Secretary General must then decide, within 30 days, whether to accept the rescission of the decision or the performance of the obligation or, instead to pay the monetary compensation. |
Сейчас это согласие отсутствует полностью. | Second, his ostensible task representing the EU abroad must depend on a degree of agreement between the member states on foreign policy that is now completely absent. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Civic virtue is rare. |
Статья 43 Согласие на обязательность | Article 43 Consent to be bound |
Я дам согласие на развод. | I will consent to the divorce. |
Также это слог означает согласие. | This one syllable is the highest. |
Статья V Согласие на обязательность | Article V Consent to be bound |
Согласие с компетенцией комитета получать | Recognition of the competence of the Committee to receive communications from individuals |
Первый это информированное согласие пациента. | The first of these is informed consent. |
Ты дал согласие на него? | Did you give your consent? |
Сегодня вечером она даст согласие. | She'll give her consent tonight. |
Мне не нужно твое согласие. | I don't need your consent. |
Ты дал согласие на развод. | You agreed to it. |
Как я могла дать согласие? | What else can I do? |
Вместо этого политическое согласие сейчас ясно определено в качестве необходимой цели и критерия для любого стабильного соглашения в Ирландии, каковы бы ни были его рамки. | Instead, political consent is now clearly set as the necessary goal and touchstone for any stable arrangement in Ireland, whatever the framework. |
Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции | Express consent to exercise of jurisdiction |
Я получу согласие, а сы... сын? | 'I receive his consent, and my so... son? |
Я истолковал его молчание как согласие. | I interpreted his silence as consent. |
Я принял их молчание за согласие. | I interpreted their silence as consent. |
Он расценил моё молчание как согласие. | He interpreted my silence as consent. |
Военное правительство США дало своё согласие. | The US military government gave its approval. |
В. Свободное, предварительное и осознанное согласие | Free, prior and informed consent |
5. По этому вопросу существует согласие. | 5. Agreed. |
ЦМТ выражает согласие с этой рекомендацией. | ITC agrees with this recommendation. |
Неверно информированное согласие того не стоит. | Misinformed consent is not worth it. |
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе. | Your consent to our early marriage. |
Месье Вальтер дал согласие на брак. | Monsieur Walter has given his consent. |
Его жена даст согласие на операцию? | Will his wife sign for the operation? |
Было также достигнуто согласие относительно того, что Статистический отдел прекратит прямой сбор данных по странам членам ОЭСР и вместо этого будет использовать подборки данных, собранных ОЭСР. | It was also agreed that the Statistics Division would terminate its collection of data directly from OECD member countries and would use instead the data sets collected by OECD. |
Похожие Запросы : согласие и согласие - согласие или согласие - использовать вместо - вместо отправки