Translation of "accord" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Liberation Organization Accord
Организацией освобождения Палестины
E. National Peace Accord
Е. Соглашение о национальном примирении
The National Peace Accord
Соглашение о национальном примирении
His ideas accord with theirs.
Его идеи согласуются с их идеями.
And the peace accord was signed.
И оно было подписано.
The updated ACCORD Plan of Action, which would be introduced at the forthcoming ministerial level Second ACCORD Congress, was expected to focus on specific areas of cooperation among the ACCORD countries.
Ожидается, что обновленный План действий АККОРД, который будет представлен на предстоящем втором конгрессе АККОРД на министерском уровне, будет посвящен конкретным областям сотрудничества между странами членами АККОРД.
E. National Peace Accord . 63 70 17
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 19
I. NEGOTIATIONS ON THE LIBERIAN PEACE ACCORD
I. ПЕРЕГОВОРЫ О ЗАКЛЮЧЕНИИ МИРНОГО ДОГОВОРА ПО ЛИБЕРИИ
E. National Peace Accord . 63 70 14
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 15
Still, the accord never fulfilled its disarmament objective.
Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены.
accord priority and urgency in addressing implementation problems
уделять первоочередное и пристальное внимание решению вопросов развития
We accord a high priority to that exercise.
Мы придаем первостепенное значение этой детальности.
He spoke to her of his own accord.
Он говорил с ней по собственному желанию.
And I did it not of my own accord.
И я не делал этого всего, что ты, о, Муса, видел по своему решению от самого себя (а по повелению Аллаха).
And I did it not of my own accord.
Не делал я этого по своему решению.
And I did it not of my own accord.
Я не поступал по своему усмотрению.
And I did it not of my own accord.
Я не делал всё это по своей воле, это воля Аллаха и Его повеление.
And I did it not of my own accord.
Отец их был праведным мужем, и твой Господь пожелал, чтобы они извлекли клад по милости Господа твоего, достигнув совершеннолетия.
And I did it not of my own accord.
Делал я это не по своей воле.
I did not do it of my own accord.
Я не поступал по своему усмотрению.
I did not do it of my own accord.
Я не делал всё это по своей воле, это воля Аллаха и Его повеление.
I did not do it of my own accord.
Я поступал не по своему усмотрению.
I did not do it of my own accord.
Я не своим решением все это совершил (На то была Господня Воля)!
The accord reached there on development was, indeed, momentous.
Согласие, которого мы достигли тогда по вопросу развития, имело по настоящему огромное значение.
These conditions will not materialize of their own accord.
Эти условия сами по себе не материализуются.
The United Nations must accord equal attention to both.
Организация Объединенных Наций должна уделять равное внимание обоим этим направлениям.
Trust Fund for Implementation of the Cotonou Accord on
Целевой фонд для осуществления соглашения Котону по Либерии
The Islamabad peace accord provides for the holding of elections for a grand constituent assembly within 8 months of the signing of the accord.
В подписанном в Исламабаде договоре о мире предусматривается проведение выборов в великое учредительное собрание в течение восьми месяцев после подписания соглашения.
Today, the warmongers are trying to scuttle the Vienna accord.
В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение.
So, I did not do that of my own accord.
И я не делал этого всего, что ты, о, Муса, видел по своему решению от самого себя (а по повелению Аллаха).
So, I did not do that of my own accord.
Я не поступал по своему усмотрению.
So, I did not do that of my own accord.
Я не делал всё это по своей воле, это воля Аллаха и Его повеление.
So, I did not do that of my own accord.
Я поступал не по своему усмотрению.
So, I did not do that of my own accord.
Я не своим решением все это совершил (На то была Господня Воля)!
Say, I may not alter it of my own accord.
Скажи (им) (о, Пророк) Не подобает не разрешается мне заменять его по своей воле.
I did not do that out of my own accord.
И я не делал этого всего, что ты, о, Муса, видел по своему решению от самого себя (а по повелению Аллаха).
The fall 2005 session of CEB also endorsed the accord.
Это соглашение также было одобрено на осенней сессии КСР 2005 года.
. The National Peace Accord was signed on 14 September 1991.
63. Соглашение о национальном примирении было подписано 14 сентября 1991 года.
We look forward to the full implementation of this accord.
Мы с нетерпением ожидаем осуществления этого соглашения.
Thirdly, the premises underpinning the Akosombo Accord were fundamentally flawed.
В третьих, посылки, лежащие в основе Соглашения Акосомбо, порочны по самой своей сути.
The AeroDeck was unique to the Accord model line, as the AeroDeck was not available as a Honda Vigor, as the Accord and Vigor were mechanically identical.
В это же время британская группа Rover, партнер Honda на тот момент, начала выпуск Rover 600, которая была разработана совместно с европейской версией Accord седан.
And the solutions arrived at were in accord with Karenin's opinions.
И решение было в пользу мнения Алексея Александровича.
... All of this is in general accord with my own experience.
Коллекции он отдал в мюнхенские музеи.
The main structures set up under the National Peace Accord are
Основными структурами, созданными в соответствии с Соглашением о национальном примирении, являются
Many of these are in basic accord with the Russian position.
И мы хотели бы отметить, что многие из них совпадают с существом российской позиции.

 

Related searches : Common Accord - Peace Accord - Basel Accord - Interim Accord - Accord Well - Kyoto Accord - Mutual Accord - Capital Accord - Political Accord - Geneva Accord - Trade Accord - In Accord - Own Accord - Accord With