Перевод "сообщите нам ли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ли - перевод : сообщите нам ли - перевод :
ключевые слова : Whether Give Find Come Notify Inform Contact Report Immediately

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
Let us know whether you can come.
Пожалуйста, сообщите нам!
Please let us know!
Сообщите нам, пожалуйста.
Please let us know.
Сообщите нам подробности.
Give us the details.
Сообщите нам, когда приедете.
Let us know when you'll arrive.
Если передумаете, сообщите нам.
If you change your mind, let us know.
Сообщите нам об этом!
Tell us all about it!'
Сообщите нам, если сможете прийти.
Let us know if you can come.
Пожалуйста, сообщите нам, если у вас есть вопросы.
Please let us know if you have any questions.
Сообщите нам, что вы думаете о нашем сайте.
Let us know what you think of our website.
Если бы вы хотели получить образец, сообщите нам, пожалуйста.
If you would like to have a sample, please let us know.
Произошла внутренняя ошибка программы. Пожалуйста, сообщите нам о ней.
This is an internal error. Please report.
Если вам встретится дефибриллятор, пожалуйста, сообщите нам об этом.
We set up a website, and asked the crowd,
Сообщите нам, пожалуйста, если мы можем ещё как то вам помочь.
Please let us know if we can be of help in other ways.
Сообщите пароль.
Give the password.
Сообщите мне.
Let me know.
Сообщите Тому.
Let Tom know.
Сообщите им.
Let them know.
Сообщите ему.
Let him know.
Сообщите ей.
Let her know.
Сообщите мне.
You'll tell me everything.
Сообщите шефу.
Tell the boss!
Сообщите боцману.
Pass the word along to the bos'n.
Сообщите профессору!
Notify the professor immediately!
Шеф, помогите нам убраться с острова, сообщите на корабль или еще что!
Gee, maybe you can get us off this island while there's some passing ship or something.
Пожалуйста, сообщите мне.
Please let me know.
Пожалуйста, сообщите Тому.
Please inform Tom.
Сообщите им, пожалуйста.
Please inform them.
Сообщите ему, пожалуйста.
Please inform him.
Пожалуйста, сообщите ей.
Please inform her.
Сообщите ей, пожалуйста.
Please inform her.
Сообщите всем подразделениям.
NOTIFY ALL BUREAUS.
Сообщите свои координаты.
calling Lieutenant Frazer.
Вы сообщите мне?
You'll let me know?
Сообщите инспктору Доновану.
Go and fetch Inspector Donovan.
Сообщите мне свой адрес.
Let me know your address.
Вы сообщите всё правдиво?
Will you report everything truthfully?
Сообщите мне своё мнение.
Let me know what you think.
Сообщите Тому о происходящем.
Let Tom know what's happening.
Сообщите Тому, где я.
Let Tom know where I am.
Сообщите им, где я.
Let them know where I am.
Сообщите ему, где я.
Let him know where I am.
Сообщите ей, где я.
Let her know where I am.
Сообщите об этом, наверное.
Report it, I guess.
Мисс Фергюсон, либо вы сообщите нам, что знаете, либо будете арестованы за пособничество разыскиваемой за убийство.
Miss Ferguson, either you tell us what you know... or I'll ask for your arrest aiding and abetting a fugitive wanted for murder.

 

Похожие Запросы : сообщите нам - пожалуйста, сообщите нам - сообщите нам соответственно - сообщите нам о - сообщите нам, соответственно, - и сообщите нам - пожалуйста, сообщите нам - сообщите нам о - сообщите нам заранее - сообщите нам кратко - пожалуйста, сообщите ли - Кроме того, сообщите нам - нужно ли нам - сообщите нам в ближайшее время