Перевод "Кроме того сообщите нам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пожалуйста, сообщите нам! | Please let us know! |
Сообщите нам, пожалуйста. | Please let us know. |
Сообщите нам подробности. | Give us the details. |
Сообщите нам, когда приедете. | Let us know when you'll arrive. |
Если передумаете, сообщите нам. | If you change your mind, let us know. |
Сообщите нам об этом! | Tell us all about it!' |
Сообщите нам, если сможете прийти. | Let us know if you can come. |
Сообщите нам, сможете ли вы прийти. | Let us know whether you can come. |
Пожалуйста, сообщите нам, если у вас есть вопросы. | Please let us know if you have any questions. |
Сообщите нам, что вы думаете о нашем сайте. | Let us know what you think of our website. |
А кроме того, нам нужна вода. | And besides, we need the water. |
Если бы вы хотели получить образец, сообщите нам, пожалуйста. | If you would like to have a sample, please let us know. |
Произошла внутренняя ошибка программы. Пожалуйста, сообщите нам о ней. | This is an internal error. Please report. |
Если вам встретится дефибриллятор, пожалуйста, сообщите нам об этом. | We set up a website, and asked the crowd, |
Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план. | Beyond that, we need a long term plan. |
Кроме того, они преподали нам несколько важных уроков. | It may also teach us a few important lessons. |
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения. | Another thing it allows us to do is reorder the curriculum. |
Сообщите нам, пожалуйста, если мы можем ещё как то вам помочь. | Please let us know if we can be of help in other ways. |
Сообщите пароль. | Give the password. |
Сообщите мне. | Let me know. |
Сообщите Тому. | Let Tom know. |
Сообщите им. | Let them know. |
Сообщите ему. | Let him know. |
Сообщите ей. | Let her know. |
Сообщите мне. | You'll tell me everything. |
Сообщите шефу. | Tell the boss! |
Сообщите боцману. | Pass the word along to the bos'n. |
Сообщите профессору! | Notify the professor immediately! |
Шеф, помогите нам убраться с острова, сообщите на корабль или еще что! | Gee, maybe you can get us off this island while there's some passing ship or something. |
Кроме того, кроме того... | Moreover.... |
Скажи (о, Пророк) Не постигнет нас ничто, кроме того, что начертал нам Аллах (в Хранимой Скрижали) кроме предопределенного нам . | Tell them Nothing can befall us except what God decrees. |
Скажи (о, Пророк) Не постигнет нас ничто, кроме того, что начертал нам Аллах (в Хранимой Скрижали) кроме предопределенного нам . | Say Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us. |
Скажи (о, Пророк) Не постигнет нас ничто, кроме того, что начертал нам Аллах (в Хранимой Скрижали) кроме предопределенного нам . | Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. |
Скажи (о, Пророк) Не постигнет нас ничто, кроме того, что начертал нам Аллах (в Хранимой Скрижали) кроме предопределенного нам . | Say, Nothing will befall us except what Allah has ordained for us. |
Кроме того, нам необходимо рассмотреть и объективно проанализировать проблему задолженности. | Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. |
Кроме того, ведь нам не нужно уходить не так ли? | Except now we don't have to go do we? |
Пожалуйста, сообщите мне. | Please let me know. |
Пожалуйста, сообщите Тому. | Please inform Tom. |
Сообщите им, пожалуйста. | Please inform them. |
Сообщите ему, пожалуйста. | Please inform him. |
Пожалуйста, сообщите ей. | Please inform her. |
Сообщите ей, пожалуйста. | Please inform her. |
Сообщите всем подразделениям. | NOTIFY ALL BUREAUS. |
Сообщите свои координаты. | calling Lieutenant Frazer. |
Вы сообщите мне? | You'll let me know? |
Похожие Запросы : Кроме того, сообщите нам - сообщите нам - пожалуйста, сообщите нам - сообщите нам соответственно - сообщите нам ли - сообщите нам о - сообщите нам, соответственно, - и сообщите нам - пожалуйста, сообщите нам - сообщите нам о - сообщите нам заранее - сообщите нам кратко - Кроме того, - кроме того, - кроме того,