Перевод "соответствовать пространству" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соответствовать - перевод : соответствовать - перевод : соответствовать - перевод : соответствовать - перевод : соответствовать пространству - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оно подобно чистейшему пространству без границ. | It's like space, pure and infinite. |
Понимаете, все кажется бесцельно разбросанным по пространству. | I mean, you see, everything seems to have been scattered aimlessly around the space. |
Крупинка чистой энергии дала жизнь пространству и времени | As a speck of pure energy gave birth to space and time |
А наш алгоритм выполняет поиск по этому пространству. | And what our algorithm is doing, is it's searching this space. |
кандидат должен соответствовать | To be selected for a Huygens scholarship, you should meet the following requirements |
Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета. | But the thing to see is that this actually happens throughout the Web. |
Движение по ровному открытому пространству проще, чем по сложной территории. | Moving across clear, open space is easier than a tough terrain. |
Наказание должно соответствовать преступлению. | The punishment must fit the crime. |
Достижения должны соответствовать ожиданиям. | Achievements must match expectations. |
Попробуйте соответствовать таким стандартам. | So try to meet that bar. |
Ты подобен неограниченному пространству для тебя нет ни жизни, ни смерти. | You are like unbound space. There is neither death nor life for you. |
Следующее о чём я хотел рассказать вам это сложность по пространству. | Now the next thing I want you to tell me is the space complexity. |
Наша делегация считает, что определение и делимитация космического пространства явно необходимы в силу существования различных правовых режимов, которые должны относиться соответственно к воздушному пространству и космическому пространству. | Our delegation considers that the definition and delimitation of outer space is necessary because of the different legal regimes that should cover space and outer space respectively. |
Они отказались соответствовать норме молчать. | They refused to conform to the norm of silence. |
соответствовать Уставу Организации Объединенных Наций | The form such an independent expert body should take |
По возможности строго соответствовать ISO | Try to use strict ISO encoding |
Мы должны полностью соответствовать ситуации. | We have a fully consistent situation. |
Если потребуется, выступать на конференциях и событиях, относящихся к российскому интернет пространству. | Present at conferences and events pertaining to the Russian online world, as needed. |
В четвертых, существующий международно правовой режим по космическому пространству обладает имманентными ограничениями. | Fourthly, the existing international legal regime on outer space has inherent limitations. |
Но сможет ли TTIP соответствовать ожиданиям? | But can the TTIP live up to the hype? |
Во вторых, он должен соответствовать ситуации. | Secondly, make it appropriate to the situation. |
Может ли такая интерпретация соответствовать реальности? | Could such an interpretation describe reality? |
Твои слова должны соответствовать твоим действиям | Your words must correspond with your actions. |
Все правила должны соответствовать политике компании. | All of the rules must be in line with company policy. |
Это не может соответствовать вашему вкусу. | This may not suit your taste. |
Представление должно соответствовать установленным Комиссией требованиям. | 1. A submission shall conform to the requirements established by the Commission. |
2.2.2.4 Проверка должна соответствовать нижеследующим требованиям | 2.2.2.4. control shall meet the following requirements. |
Это будет соответствовать любому одному символу | This will match any single character |
Это должно соответствовать размерности этого вектора. | It has to match the dimension of this vector. |
Мы научились соответствовать ожиданиям других людей. | We learnt to fitting with other people expectations. |
Классификация затрат должна соответствовать желаемой цели | The way we categorise costs must be relevant to the objective desired. |
Классификация затрат должна соответствовать желаемой цели | The first part is a simplified example (a time limited, single product company) to Illustrate the basic concepts of management accounting. |
Или стараешься соответствовать его спортивной машине. | Or like you're trying to match his sports car. |
ii) о состоянии и применении пяти договоров Организации Объединенных Наций по космическому пространству | (ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space |
Так называемые мертвые запасы относятся к водному пространству, которое располагается на дне озера. | The so called dead reserves are found in the body of water that lies at the bottom of a lake. |
Это традиционный фон обозначающий принадлежность святого персонажа к пространству отличному от пространства зрителя. | Traditionally, it is a stylised background which indicates that the saint portrayed is in a different world from the viewer. |
И вскоре я проумел, что пространству для мужчины не обязательно быть только внутреннем. | I soon realized that manspaces didn't have to be only inside. |
Здесь они смогли увеличить площадь полов, используя качественные материалы, которые придают пространству оттенок роскоши. | Here they have managed to increase the floor space while using quality materials that give the space its luxurious edge. |
Выберите один из вариантов, который даёт правильное представление о размере хранилища сложности по пространству. | Which of these would correctly represent the amount of storage that we would need the space complexity? |
(М) Также пространством сна за окном противопоставляется (М) реальному пространству, в котором мы живем. | There's the secondary contrast of the dream out the window, verses the physical space we inhabit. |
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям. | The proposed green fund would meet this requirement. |
Какая защита могла бы соответствовать такому миропорядку? | What kind of protection would be appropriate in such a world? |
Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S. | The plates should comply with British Standard B.S. |
транспортное средство должно соответствовать типу перевозимого материала | The means of transport must be apposite to the nature of the material to be transported |
Результаты испытания должны соответствовать требованиям пункта 6.2.5.3.1.4. | Test results shall meet the requirements of paragraphs 6.2.5.3.1.1. and 6.2.5.3.3. of this Regulation. |
Похожие Запросы : требования к пространству - низкие требования к пространству - Требования к дисковому пространству - Минимальные требования к пространству - меньше требования к пространству - будет соответствовать - соответствовать по - должны соответствовать - должны соответствовать - должны соответствовать