Translation of "conform with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conform - translation : Conform with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
5.3.1.1.5.1 Replace which conform with the model 7D with which conform to the model No. 7D . | 5.3.1.1.5.1 В первом предложении включить перед 7D . |
How does this conform with your New Year's resolution? | Как это соответствует твоему новогоднему решению? |
conform with the guidelines established by the ECE (see E ECE 1407) | согласуются с установленными ЕЭК руководящими принципами (см. Е ЕСЕ 1407) |
Profile doesn't conform to protocol | Профиль не соответствует протоколу |
It should also conform with the purposes and principles of the United Nations. | Это также должно соответствовать целям и принципам Организации Объединенных Наций. |
It does not conform with our dignity to have a relative tapping wheels. | Видите ли, мистер Янг, людям нашего круга не пристало иметь родича, стучащего по колёсам. |
You should conform to the rules. | Тебе следует подчиняться правилам. |
You should conform to the rules. | Вам следует подчиняться правилам. |
You must conform to the rules. | Вы должны выполнять правила. |
We must conform to the rules. | Мы должны следовать правилам. |
We must conform to the rules. | Мы должны соблюдать правила. |
We do not surrender or conform. | Мы не сдаемся и не покоряемся. |
(b) How GEF will conform with the suggestions of the Conference of the Parties | b) порядок выполнения ГЭФ рекомендаций конференции сторон |
They began like that trying to say that they didn't conform with the obvious! | Они начали так, потому что хотели сказать, что не согласны с очевидным! |
All things conform to a manifest law. | Все (это) (записано) (у Аллаха) в (некой) ясной книге в Хранимой Скрижали . |
All things conform to a manifest law. | Все в книге ясной. |
All things conform to a manifest law. | Все это записано в ясном Писании. |
All things conform to a manifest law. | Всё это у Него записано в Книге Ясной. |
All things conform to a manifest law. | И все это записано в ясном Писании. |
The organization has stated that the financial statements and schedules conform with the accounting standards. | Организация заявила, что финансовые ведомости и графики соответствуют стандартам учета. |
Your hours must conform to the prescri...the... | Твой график работы подчиняется предписа.. постанов.. |
The national legislation on detention should be made to conform with article 9 of the Covenant. | Положения национального законодательства, касающиеся содержания под стражей, должны соответствовать статье 9 Пакта. |
These regulations generally conform with EC regulation 345 92, which took effect on 1 January 1992. | Эти правила в целом соответствуют Постановлению ЕС 345 92, которое вступило в силу 1 января 1992 года. |
They refused to conform to the norm of silence. | Они отказались соответствовать норме молчать. |
Such assistance must continue and conform to specific rules. | Такая помощь должна по прежнему предоставляться, и она должна обставляться определенными правилами. |
The information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices. | Полученная информация о военных расходах была обработана на компьютере и несколько скорректирована в соответствии с принятой практикой статистического учета. |
These norms do not fully conform with the relevant provisions of articles 9 and 14 of the Covenant. | Эти нормы не в полной мере отвечают соответствующим положениям статей 9 и 14 Пакта. |
Indeed, Chirac's tone and tactics conform to textbook Gaullist patterns. | В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов. |
Packaging or pre packaging shall conform to regulations in force for materials that come into contact with food products. | Используемая тара или предварительная упаковка должна соответствовать действующим нормативам в отношении материалов, используемых для пищевых продуктов. |
Quick release type connections shall conform to a recognized European standard. | Патрубки быстроопорожняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту. |
Quick release type connections shall conform to a recognized European standard. | Патрубки быстроопоржняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту. |
34. Any merit awards granted should conform to certain general principles | 34. Любое поощрение за служебные заслуги должно производиться в соответствии с определенными общими принципами |
With respect to the latter, the Committee finds that current legislation does not fully conform with the provisions of article 9 of the Covenant. | В отношении последнего момента Комитет заключает, что действующее законодательство не в полной мере соответствует положениям статьи 9 Пакта. |
Austria also continues to note with concern that national legislation does not always conform to the provisions of the Convention. | Австрия также по прежнему с тревогой отмечает, что национальное законодательство не всегда подчиняется положениям Конвенции. |
These financial statements and schedules conform with the Accounting Standards (General Assembly document A 48 530 of 29 October 1993). | Финансовые ведомости и пояснительные записки по этим счетам составляются в соответствии со Стандартами учета (документ Генеральной Ассамблеи А 48 530 от 29 октября 1993 года). |
1. A submission shall conform to the requirements established by the Commission. | Представление должно соответствовать установленным Комиссией требованиям. |
In addition, these vehicles shall conform to the provisions of this Article. | Кроме того, эти транспортные средства должны отвечать положениям настоящей статьи. |
In addition, these vehicles shall conform to the provisions of this Article. | Кроме того, эти транспортные средства должны соответствовать положениям настоящей статьи. |
In addition, these containers shall conform to the provisions of this Article. | Кроме того, эти контейнеры должны отвечать положениям настоящей статьи. |
In addition, these containers shall conform to the provisions of this Article. | Кроме того, эти контейнеры должны соответствовать положениям настоящей статьи. |
Each sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation. | 3.2.1 Каждый представляемый образец должен отвечать соответствующим техническим требованиям, приведенным в настоящих Правилах. |
If the child restraint system is considered to conform, the production conforms. | Если детская удерживающая система считается соответствующей установленным требованиям, то и производство соответствует установленным требованиям. |
The publication of the Repertory did not necessarily conform to that goal. | Издание Справочника не обязательно отвечает этой цели. |
Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status. | Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами. |
The activities of all learning institutions must conform to those standards (para. | Деятельность любых учебных заведений должна соответствовать этим стандартам (п.4. |
Related searches : Go Conform With - Shall Conform With - Goes Conform With - Being Conform With - Strictly Conform With - Is Conform With - Are Conform With - Not Conform With - Conform With Standards - Are Conform - Market Conform - Go Conform - Shall Conform