Перевод "подчиняться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подчиняться - перевод : подчиняться - перевод :
ключевые слова : Obey Comply Disobey Submit Command

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подчиняться ограничениям PAM
Obey PAM restrictions
Ты должен подчиняться.
Is
Тебе следует подчиняться правилам.
You should conform to the rules.
Вам следует подчиняться правилам.
You should conform to the rules.
Все должны подчиняться законам.
Everyone should obey the law.
Все должны подчиняться закону.
Everybody must be subject to law.
Мы должны подчиняться закону.
We ought to obey the law.
Игроки обязаны подчиняться правилам.
The players must abide by the rules.
Войска отказались подчиняться приказу.
The troops refused to obey the command.
Подчиняться законам обязанность каждого.
To obey the law is everyone's duty.
Ты должен подчиняться законам.
You have to abide by the laws.
Ученик отказался подчиняться учителю.
The student refused to obey his teacher.
Солдаты должны подчиняться приказам.
Soldiers must follow orders.
Люди должны подчиняться правилам.
People have to obey the rules.
Мы должны подчиняться закону.
We must obey the law.
Вы должны подчиняться правилам.
You must comply.
Ты должен подчиняться закону.
You have to obey the law.
Вы должны подчиняться закону.
You have to obey the law.
Они вынуждены подчиняться правилам.
They have got to abide by the rules.
Все должны подчиняться Конституции.
Everyone has to obey the constitution.
Мы должны подчиняться приказам.
We have to obey orders.
Сын обязан подчиняться отцу.
The son must obey the father.
Игроки обязаны подчиняться правилам.
The players must obey the rules.
Эти люди отказываются подчиняться.
These people refuse to surrender.
Ты будешь мне подчиняться?
Will you obey me?
Я буду подчиняться тебе.
I will obey you.
Норимура, вы отказываетесь подчиняться?
Norimura, you wish to disobey me?
Я отказываюсь впредь вам подчиняться.
I refuse to obey you any longer.
Я должен подчиняться его приказам.
I have to obey his orders.
Солдаты должны подчиняться своим командирам.
Soldiers must obey their commanders.
Полицейские собаки обучены подчиняться беспрекословно.
Police dogs are trained to obey without hesitation.
Поэтому ей всегда приходится подчиняться.
So he always has to obey you.
Мы привыкли подчиняться писаным уставам.
Because we are used to get written things.
Они же должны им подчиняться!
They still have to abide by them.
которым должны подчиняться все князья.
Shogun Ieyasu has written a list of restrictions to all daimyo everywhere.
Вы должны подчиняться моим приказам.
You must obey my orders.
Мы не будем Вам подчиняться!
You haven't any rights over us.
И вам незачем подчиняться им.
There's no reason why you should submit to it.
Ты будешь подчиняться приказам, уходите.
You do not discuss and sees.
Я не хотел не подчиняться.
I didn't mean to disobey.
Я отказываюсь подчиняться твоему пессимизму.
I refuse to accept your pessimism.
Вы будете подчиняться или нет?
Are you going to obey?
И Милгром посчитал зло как готовность людей слепо подчиняться власти, подчиняться приказам, доходить до 450 вольт.
So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts.
И Милгрэм посчитал зло как готовность людей слепо подчиняться власти, подчиняться приказам, доходить до 450 вольт.
So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts.
Но мы будем подчиняться решению пленума.
But we will abide by the decision of the plenum.

 

Похожие Запросы : должны подчиняться - отказываются подчиняться - подчиняться законодательству - обязанность подчиняться - подчиняться требованиям - подчиняться закону - Подчиняться приказу - обязаны подчиняться - отказ подчиняться