Перевод "Подчиняться приказу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Подчиняться приказу - перевод : подчиняться - перевод : подчиняться - перевод :
ключевые слова : Obey Comply Disobey Submit Command Orders Disobeyed Obey Direct Under

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Войска отказались подчиняться приказу.
The troops refused to obey the command.
Подчиняться ограничениям PAM
Obey PAM restrictions
Ты должен подчиняться.
Is
Это приказу суда!
It's the orders of the court!
Представление по приказу?
A command performance?
Я подчиняюсь приказу.
I'm simply obeying instructions.
Тебе следует подчиняться правилам.
You should conform to the rules.
Вам следует подчиняться правилам.
You should conform to the rules.
Все должны подчиняться законам.
Everyone should obey the law.
Все должны подчиняться закону.
Everybody must be subject to law.
Мы должны подчиняться закону.
We ought to obey the law.
Игроки обязаны подчиняться правилам.
The players must abide by the rules.
Подчиняться законам обязанность каждого.
To obey the law is everyone's duty.
Ты должен подчиняться законам.
You have to abide by the laws.
Ученик отказался подчиняться учителю.
The student refused to obey his teacher.
Солдаты должны подчиняться приказам.
Soldiers must follow orders.
Люди должны подчиняться правилам.
People have to obey the rules.
Мы должны подчиняться закону.
We must obey the law.
Вы должны подчиняться правилам.
You must comply.
Ты должен подчиняться закону.
You have to obey the law.
Вы должны подчиняться закону.
You have to obey the law.
Они вынуждены подчиняться правилам.
They have got to abide by the rules.
Все должны подчиняться Конституции.
Everyone has to obey the constitution.
Мы должны подчиняться приказам.
We have to obey orders.
Сын обязан подчиняться отцу.
The son must obey the father.
Игроки обязаны подчиняться правилам.
The players must obey the rules.
Эти люди отказываются подчиняться.
These people refuse to surrender.
Ты будешь мне подчиняться?
Will you obey me?
Я буду подчиняться тебе.
I will obey you.
Норимура, вы отказываетесь подчиняться?
Norimura, you wish to disobey me?
Его совет равносилен приказу.
His advice amounts to an order.
Я удивляюсь приказу короля.
I am surprised at the king's orders.
Пру отказался подчинится приказу.
Prewitt refused an order I gave him.
По приказу Босса Джонни.
He's been giving Johnny, the boss, a lot of arguments lately.
Я отказываюсь впредь вам подчиняться.
I refuse to obey you any longer.
Я должен подчиняться его приказам.
I have to obey his orders.
Солдаты должны подчиняться своим командирам.
Soldiers must obey their commanders.
Полицейские собаки обучены подчиняться беспрекословно.
Police dogs are trained to obey without hesitation.
Поэтому ей всегда приходится подчиняться.
So he always has to obey you.
Мы привыкли подчиняться писаным уставам.
Because we are used to get written things.
Они же должны им подчиняться!
They still have to abide by them.
которым должны подчиняться все князья.
Shogun Ieyasu has written a list of restrictions to all daimyo everywhere.
Вы должны подчиняться моим приказам.
You must obey my orders.
Мы не будем Вам подчиняться!
You haven't any rights over us.
И вам незачем подчиняться им.
There's no reason why you should submit to it.

 

Похожие Запросы : по приказу - его приказу - по приказу - должны подчиняться - отказываются подчиняться - подчиняться законодательству - обязанность подчиняться - подчиняться требованиям - подчиняться закону - обязаны подчиняться - отказ подчиняться - по его приказу