Перевод "сохранить свои нервы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сохранить - перевод : нервы - перевод : нервы - перевод : сохранить - перевод : сохранить свои нервы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Успокой свои нервы.
Calm your nerves down.
Успокой свои нервы.
Calm your nerves.
Это помогает сохранить нервы в таких делах.
It helps to have steady nerves in this business, too.
Забери свои нервы, приятель.
You got your nerve, Jack.
Рули дальше и прибереги свои нервы на завтра.
So keep driving. Keep your nerves for tomorrow.
Она отмокает в горячей ванне, чтобы успокоить свои нервы.
She's soaking in a hot tub to quiet her nerves.
Это нас всех ждет, нервы, нервы.
When it's worn down, it just is.
Нервы?
Nerves, huh?
ЕЗСК не смог сохранить свои позиции.
EZSK could not maintain its position.
В ближайшее время, убежденные европейцы должны будут мобилизовать все свои силы и собрать все свои нервы.
Convinced Europeans will need to marshal all their strength and muster all their nerve in the times ahead.
Все нервы
Everything with nerves
Да, нервы.
Yeah. Yeah. That's it.
Успокаивает нервы.
Calms my nerves.
Другие стремятся сохранить свои поступления от компаний фаворитов.
Other governments want to protect the profits of favored companies.
Нервы, как всегда.
Nerves as usual!'
Как работают нервы?
How do nerves work?
Нервы все расстроены.
Your nerves is all upset.
Ничего,это нервы.
What would you do? Kill me, or yourself?
Это всё нервы.
It's only your nerves.
Подготовительный нервы субботу
You're preparing for Shabbat with nervousness, Enough, I hate this!
А мои нервы?
What about my nerves?
Это нервы, мадам.
It's just nerves, Madame, nerves.
Берегите нервы, сэр!
Oh, remember your nerves, sir.
Это все нервы.
It's her nerves, that's what.
Опять ваши нервы.
It is your nerves, isn't it?
Что такое, нервы?
What's the matter, nervous?
Защитник, стальные нервы.
Tower of strength, nerves of steel.
Наверное, просто нервы.
Maybe it's just nerves. No.
Мои нервы на пределе.
My nerves are stretched to the limit.
Эта работа выматывает нервы.
This job is mentally draining.
Парасимпатические нервы делают обратное.
And the parasympathetics do the opposite.
У меня нервы тоже.
I've got nerves too.
Полагаю, твои нежные нервы...
I can't play.
Нервы у него крепкие.
He has strong nerves.
Мои нервы совсем расшатаны.
My nerves are all shot.
У меня сдали нервы.
I guess my nerves just gave out.
Он действует на нервы.
He's got a nerve.
Мои нервы не выдерживают.
My nerves won't stand it.
У тебя крепкие нервы.
You sure got nerve.
Это действует на нервы.
It sort of gets on your nerves.
У тебя есть нервы.
You have a nerve.
Мои нервы готовы разорваться.
My nerves are torn to shreds.
Какие нервы у него!
What nerve he has!
Мои нервы на пределе.
My nerves are in knots.
У вас крепкие нервы.
You've got your nerve.

 

Похожие Запросы : проверить свои нервы - сохранить свои позиции - сохранить свои силы - сохранить свои позиции - сохранить свои воспоминания - сохранить свои деньги - сохранить свои позиции - сохранить свои права - сохранить свои позиции - периферические нервы - расстроенные нервы - депрессорные нервы