Перевод "со стороны предложения и со стороны спроса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спроса - перевод : Предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : стороны - перевод : со стороны предложения и со стороны спроса - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Также будет происходить взаимное наложение мер, предпринимаемых как со стороны предложения, так и со стороны спроса.
There will also be overlap between supply side and demand side measures.
Кроме того, государственные инвестиции работают как со стороны спроса, так и предложения.
Moreover, public investment works on both the demand and supply sides.
Это варианты со стороны предложения.
So that's some supply side options.
Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения.
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand side weakness exacerbates the expected supply side slowdown.
После благодатного периода положительного глобального воздействия со стороны предложения наступил период положительного глобального воздействия со стороны спроса, которое привело к глобальному перегреву и росту инфляции.
Following a benign period of a positive global supply shock, a positive global demand shock has led to global overheating and rising inflationary pressures.
В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье.
By contrast, there has been too little engagement on the demand side.
Эти предложения породят немало критики и не только со стороны Евроскептиков.
These proposals will provoke plenty of criticism and not just from Euroskeptics.
Было названо много ошибок и со стороны Польши, и со стороны России.
A lot of deficiencies on the Polish and Russian sides were pointed out.
Со стороны Twitter!
For Twitter!
со стороны ответчика.
on the part of the defendant.
Теперь основные опасения касаются возможного стагфляционного потрясения со стороны предложения например, в связи с войной в Иране в сочетании с дефляционным потрясением со стороны спроса по мере лопания экономических пузырей жилищного строительства.
Now the worries are about a stagflationary supply shock say, a war with Iran coupled with a deflationary demand shock as housing bubbles go bust.
Реакция на подобные предложения со стороны израильского правительства была печально предсказуемой.
The response to these sorts of proposals from Israel s government has been depressingly predictable.
И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость.
By contrast, the addition of 700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices.
туризм (появление на местном рынке новых наркотиков под влиянием спроса со стороны туристов)
Once the stakeholders have been identified, it is necessary for the NDO to make a first assessment of what could be their needs, how they could be met, and what are the resources partnerships needed.
Они удерживают пристальный интерес со стороны общества и, таким образом, со стороны друг друга.
They maintain a keen interest in the public s eyes and ears and thus in each other.
Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров.
It deserves a vote of confidence from investors and political leaders alike.
Но возможна ли глобальная стагфляция и без подобного отрицательного воздействия со стороны предложения?
But short of such a negative supply side shock, is global stagflation possible?
Заверения со стороны цедента
Representations of the assignor
Вид со стороны двери
Stamp
Поддержка со стороны доноров
Support from donors
Содействие со стороны Камбоджи
Cooperation of Cambodia
Это вид со стороны.
That's its side.
Поддержка со стороны учреждений
Institutional support
Но да Европе со стороны социалистов нельзя путать с да со стороны правых.
But the Socialist yes to Europe should not be confused with the yes given by the right.
Он может быть послан либо со стороны пользователя, либо со стороны DSL AC.
It may be sent either from the user's computer or from the DSL AC.
Он заслуживает соответствующей реакции со стороны остальных стран этого региона и со стороны международного сообщества.
It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community.
Эта передислокация происходила сначала со стороны Фочи, а затем со стороны Вишеграда, Рогатицы и Пале.
These redeployments have been undertaken firstly from the direction of Foca, and then from Visegrad, Rogatica and Pale.
Ее распространение в стране регулировалось рыночными механизмами предложения услуг частными институтами социального обеспечения, и спроса на помощь, заботу и поддержку со стороны частных граждан.
The expansion was entrusted to the market mechanisms of the supply of welfare services offered by private welfare institutions, and the demand for help, care and support by private citizens.
СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ СО СТОРОНЫ УВКПЧ,
Role of OHCHR, United Nations agencies, NGOs and other partners in follow up 52 55 16
и другие меры поддержки со стороны
C. Mobilization and use of financial resources and other support
И все юристы со стороны обвинителя.
And all the lawyers that assist the prosecution
Индия, со своей стороны, отвергла все эти предложения и каждое из них в отдельности.
India, however, had rejected each and every one of them.
Я старался со своей стороны, правительство со своей.
I've done my duty. The government has come to us.
Со стороны коммутатора он выглядит как обычный E_port, а со стороны маршрутизатора это EX_port.
On the side of the switch it looks like a normal E_port, but on the side of the router it is an EX_port.
Династия аль Сауд сталкивается с двумя угрозами со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов.
The al Saud face two threats one from violent Islamists, and the other from liberal reformers.
Однако это невозможно сделать без указания со стороны Комитета и, в конечном итоге, со стороны КС.
This could not, however, be undertaken without guidance from the Committee and eventually from the COP.
Однако, интерес к учебным курсам высок как со стороны государства, так и со стороны частных предприятий.
However, interest In the training courses is high from both State and private enterprises.
За последние несколько лет ИКТ, и особенно Интернет, оказали значительное влияние на структуру индустрии туризма и вызвали изменения со стороны как предложения, так и спроса.
For the last couple of years, ICT and notably the Internet have profoundly affected the structure of the tourism industry and generated changes on both the supply and demand sides.
Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна.
Barring a true negative supply side shock, global stagflation is thus unlikely.
Это, возможно, откроет новые экспортные перспективы для конкурентоспособного предложения со стороны развивающихся стран.
This development might open up new export opportunities for competitive suppliers from developing countries.
Тогда банкиры спокойно перешли к плану 2 выдвижению аналогичного предложения со стороны демократов.
The bankers quietly decided to move to track two, the Democratic alternative.
Угроза Китаю со стороны Гонконга
Hong Kong u0027s Threat to China
Предлагаемые меры со стороны ЮНТАК
Proposed action by UNTAC
с) Поддержка со стороны специалистов.
(c) Specialist backup.
Финансовая поддержка со стороны государства
Financial support by the state

 

Похожие Запросы : спроса со стороны - со стороны предложения - со стороны, - со стороны - со стороны - со стороны - со стороны спроса факторы - со стороны предложения ограничения - со стороны предложения замена - со стороны предложения реформ - со стороны предложения шок - со стороны помещения - претензий со стороны - со стороны пассажира