Перевод "спроса со стороны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спроса - перевод : спроса со стороны - перевод : стороны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Также будет происходить взаимное наложение мер, предпринимаемых как со стороны предложения, так и со стороны спроса. | There will also be overlap between supply side and demand side measures. |
В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье. | By contrast, there has been too little engagement on the demand side. |
Кроме того, государственные инвестиции работают как со стороны спроса, так и предложения. | Moreover, public investment works on both the demand and supply sides. |
туризм (появление на местном рынке новых наркотиков под влиянием спроса со стороны туристов) | Once the stakeholders have been identified, it is necessary for the NDO to make a first assessment of what could be their needs, how they could be met, and what are the resources partnerships needed. |
Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения. | Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand side weakness exacerbates the expected supply side slowdown. |
И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость. | By contrast, the addition of 700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices. |
e) изменение и расширение спроса со стороны других потребителей на услуги устных переводчиков, а также спроса на смежные виды работы устных переводчиков. | (e) The shifting and expanding demands of other interpretation customers and in related forms of interpretation work. |
Сокращение спроса на высококачественные материалы со стороны мебельной промышленности привносит изменения в экономику лесопильного производства. | Reduced demand for high grade materials for furniture alters the economics for sawmills. |
После благодатного периода положительного глобального воздействия со стороны предложения наступил период положительного глобального воздействия со стороны спроса, которое привело к глобальному перегреву и росту инфляции. | Following a benign period of a positive global supply shock, a positive global demand shock has led to global overheating and rising inflationary pressures. |
В футболе, как и в других профессиях, ограничения на передвижение людских ресурсов существовали только со стороны спроса. | In football, as in other occupations, restrictions on labor mobility came entirely from the demand side. |
Чтобы выйти из кризиса Германия воспользовалась быстрым увеличением экспорта особенно для удовлетворения активного спроса со стороны Китая. | To escape the crisis, Germany used rapid export growth especially to meet voracious Chinese demand. |
Также временами ощущалась нехватка цемента и стали, что являлось следствием высокого глобального спроса, в частности со стороны Китая. | There were also sporadic shortages of cement and steel, a consequence of the strong global demand, particularly from China. |
К сожалению, для обоих учреждений подобный рост спроса на финансирование со стороны различных стран, означает как всегда лишь бизнес. | Unfortunately, for both institutions, such countries growing demand for financing merely means business as usual. |
Наблюдаемое снижение спроса на муку со стороны большинства пекарен является фактом потери доли рынка утерянный спрос восполняется новыми пекарнями. | The fall in demand observed by many bakeries is in fact a loss of market share the lost demand is being supplied by new bakeries. |
Более 70 этого нового спроса будет идти со стороны развивающихся стран, при этом предполагается, что ископаемое топливо составит приблизительно 80 от всего спроса на энергию к концу этого периода. | More than 70 of this new demand will come from developing countries, with fossil fuels projected to account for about 80 of total energy demand by the end of this period. |
Во вторых, возникает угроза для недавно достигнутой на континенте бюджетной дисциплины со стороны приверженцев создания спроса за счет увеличения расходов. | Second, the Continent's recent budget discipline will come under attack in a very crude spend and create demand way. |
Третий вариант со стороны спроса, о котором я бы хотел упомянуть, третий способ уменьшить потребление энергии, это следить за счётчиками. | The third demand side option I want to talk about, the third way to reduce energy consumption is read your meters. |
Теперь основные опасения касаются возможного стагфляционного потрясения со стороны предложения например, в связи с войной в Иране в сочетании с дефляционным потрясением со стороны спроса по мере лопания экономических пузырей жилищного строительства. | Now the worries are about a stagflationary supply shock say, a war with Iran coupled with a deflationary demand shock as housing bubbles go bust. |
Со стороны Twitter! | For Twitter! |
со стороны ответчика. | on the part of the defendant. |
Большинство данных факторов сродни совокупным положительным глобальным воздействиям со стороны спроса, которые должны привести к экономическому перегреву и росту глобальной инфляции. | Most of these factors are akin to positive global aggregate demand shocks, which should lead to economic overheating and a rise in global inflation. |
В условиях оживления в мировой экономике и устойчивого роста спроса со стороны развивающихся стран, особенно Китая, Индии и стран Латинской Америки, в 2004 году в мире наблюдался устойчивый рост спроса на нефть. | In the context of a recovering world economy, and given a sustained surge in demand from developing countries, particularly from China, India and countries of Latin America, world demand for oil grew steadily in 2004. |
Первый предложенный этап может быть построен таким образом, чтобы определить степень спроса на каждый вид информации со стороны правительств и других пользователей. | The first proposed stage can also be designed to determine the extent of the demand for such information among governments and other users. |
Рост ресурсов отражает увеличение потребления канцелярских и прочих принадлежностей в результате растущего спроса со стороны основных подразделений, а также при обслуживании заседаний. | The resource growth reflects the increase in consumption of stationery and other expendable office supplies arising from the increased requirements by substantive offices and for the servicing of meetings. |
Было названо много ошибок и со стороны Польши, и со стороны России. | A lot of deficiencies on the Polish and Russian sides were pointed out. |
Заверения со стороны цедента | Representations of the assignor |
Вид со стороны двери | Stamp |
Поддержка со стороны доноров | Support from donors |
Содействие со стороны Камбоджи | Cooperation of Cambodia |
Это вид со стороны. | That's its side. |
Поддержка со стороны учреждений | Institutional support |
Даже рост цен на сырьевые товары, поддержанный сильным ростом спроса со стороны Китая, стал проблематичным, в ожидании изменений условий торговли, создающих значительную неопределенность. | Even soaring commodity prices, bolstered by strong demand from China, became problematic, with the expectation of a terms of trade reversal generating significant uncertainty. |
Цены на эти товары повышаются в основном в результате спроса со стороны Китая, который в целом способствует ускоренному экономическому росту развивающихся стран мира. | The prices of such products had been recovering, largely as a result of Chinese demand, which generally speaking contributed to the accelerated economic growth of the developing world. |
Но да Европе со стороны социалистов нельзя путать с да со стороны правых. | But the Socialist yes to Europe should not be confused with the yes given by the right. |
Он может быть послан либо со стороны пользователя, либо со стороны DSL AC. | It may be sent either from the user's computer or from the DSL AC. |
Исследования спроса со стороны конечных областей использования позволяют получить представление о текущих структурах потребления и являются средством для оценки изменений, происходящих со временем в роли древесины на конкретных рынках. | The end use demand studies provide a benchmark of current consumption patterns, as well as a means to assess changes in the role of wood in specific markets over time. |
Я старался со своей стороны, правительство со своей. | I've done my duty. The government has come to us. |
Они удерживают пристальный интерес со стороны общества и, таким образом, со стороны друг друга. | They maintain a keen interest in the public s eyes and ears and thus in each other. |
Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров. | It deserves a vote of confidence from investors and political leaders alike. |
Со стороны коммутатора он выглядит как обычный E_port, а со стороны маршрутизатора это EX_port. | On the side of the switch it looks like a normal E_port, but on the side of the router it is an EX_port. |
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе когда экономический рост замедляется, снижение спроса на импорт со стороны торговых партнеров способствует распространению и углублению экономических проблем. | That notion has now been turned on its head as economic growth has stalled, falling import demand from trade partners has caused economic woes to spread and deepen. |
Этот инструментарий преследует три основные цели выявление потенциального спроса со стороны ТНК, развитие потенциальных отечественных деловых партнеров и налаживание совместной деятельности и ее контроль. | It has three primary objectives to identify potential demand among TNCs, to upgrade potential domestic business partners, and to match and monitor operations. |
Ее распространение в стране регулировалось рыночными механизмами предложения услуг частными институтами социального обеспечения, и спроса на помощь, заботу и поддержку со стороны частных граждан. | The expansion was entrusted to the market mechanisms of the supply of welfare services offered by private welfare institutions, and the demand for help, care and support by private citizens. |
Угроза Китаю со стороны Гонконга | Hong Kong u0027s Threat to China |
Предлагаемые меры со стороны ЮНТАК | Proposed action by UNTAC |
Похожие Запросы : со стороны спроса факторы - со стороны предложения и со стороны спроса - со стороны, - со стороны - со стороны - со стороны - Эффект стороны спроса - Участие стороны спроса - со стороны помещения - претензий со стороны - со стороны пассажира - угроза со стороны - помощь со стороны - внимание со стороны