Перевод "специи торговли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
специи - перевод : торговли - перевод : специи торговли - перевод : торговли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Различные специи! | Olive oil! Breadcrumbs! |
Специи улучшают вкус блюд. | Spices improve dishes. |
Против одного, возьмите специи. | Versus one, take your spice. |
Сахар и специи и всё отлично. | Sugar and spice and everything nice. |
Затем добавьте мясо, лук, чеснок, специи и соль. | Close the pressure cooker and cook for approx. |
Еда была острой, специи, лук и чеснок. Много чеснока. | The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic. |
История Кералы и золота началась, когда римляне продавали специи за этот металл. | Kerala's history with gold began when Romans traded the metal for spices. |
Часто можно встретить и другие добавки луковый или чесночный порошок, различные специи. | Other ingredients are also often added, such as onion powder, garlic powder, and other spices. |
Так что если вы замените эти маленькие специи для выпечки Suavitos презентацией. | So if you are to swap out, swap out those little Suavitos baking spices with a presentation. |
Овощи, специи, китайские джинсы, нерусская речь и охранники, злобно поглядывающие на нашего фотографа. | Vegetables, seasoning, Chinese jeans, non Russian conversation and security guards maliciously looking at our photographer. |
На этом рынке продаются всевозможные сорта чая, специи, сушеные и свежие тропические фрукты, орехи. | You'll find an abundance of spices, teas, fresh tropical fruit, dried fruit and nuts there. |
Принято использовать в большом количестве перец и различные специи, которые создают неповторимый вкус африканской кухни. | Peppers and spices are widely used, which gives the taste especially African cuisine. |
Для этого Восточные товары, такие как специи, индиго и кварц, должны быть произведены и доставлены из Восточных колоний. | In order for this to occur, Oriental goods such as spice, indigo and quartz must be produced and shipped from Oriental colonies. |
Управление международной торговли, министерство торговли США, 2000 год. | International Trade Administration, US Department of Commerce, 2000. |
12. Развитие торговли и сотрудничество в области торговли | 12. Trade development and cooperation |
Это сигара, кубинская сигара, сделанная из кубинского свиного сандвича. Берём специи для приготовления свиной лопатки, измельчаем всё это до пыли. | This is a cigar, and basically it's a Cuban cigar made out of a Cuban pork sandwich, so we take these spices that go into the pork shoulder, we fashion that into ash. |
И я закончил, перечисляя специи, и в конце заключил, ладно, соль и перец, думая, что он солит и перчит печень, | And I ended up like going down the spices, and finally, it was like, OK, salt and pepper, thinking he's salted and peppered his liver. |
И ему не нужны специи, потому что у него есть попурри из трав и вкусов, которые так нравятся его гусям. | And he doesn't need spices, because he's got this potpourri of herbs and flavors that his geese love to gorge on. |
В ресторанах подается 17 видов стейков из говядины, баранины, свинины и птицы, в процессе приготовлении которых используются только натуральные специи. | In the restaurants you can taste 17 different kinds of steaks tenderloin, strip loin, lamb, pork, poultry, all of which are cooked using only natural spices. |
торговли органами, | They are sold in the name of organ trade. |
мировой торговли | and New Sectors of World Trade |
Департамент торговли | Doresday Kenneth Director, Department of Agriculture |
ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ | ITC Inland Transport Committee |
процедур торговли | UNLK United Nations Layout Key |
Вид торговли | Stage of trade |
Эффективность торговли | Trade efficiency |
многосторонней торговли | of multilateral trade |
многосторонней торговли | area of multilateral trade |
эффективности торговли | Efficiency |
многосторонней торговли | multilateral trade |
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ТОРГОВЛИ | OF INTERNATIONAL AGRICULTURAL TRADE |
Развитие торговли | Development of trade |
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ТОРГОВЛИ | TRADE EFFICIENCY |
Часы торговли | Hours of trading |
Первой сельскохозяйственной продукцией в Справедливой Торговле были чай и кофе, вскоре последовали сухофрукты, какао, сахар, фруктовые соки, рис, специи и орехи. | The first fair trade agricultural products were tea and coffee, quickly followed by dried fruits, cocoa, sugar, fruit juices, rice, spices and nuts. |
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками. | An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen. |
Угасание свободной торговли | Dying for Free Trade |
Провал свободной торговли | Free Trade Breakdown |
Свобода торговли навсегда | Free Trade Forever |
Предупреждение торговли людьми | Prevention of trafficking in persons |
Реклама двигатель торговли. | Advertising is what drives business. |
Реклама двигатель торговли. | Advertising is the driving force behind commerce. |
Узурпация законной торговли | A. Usurpation of legitimate commerce |
Министерство внешней торговли | Ministry of Budget |
Упрощение процедур торговли | Trade procedures facilitation Fair and simplified trade |
Похожие Запросы : тыква специи - специи печенье - Tumeric специи - теплые специи - корица специи - восточные специи - намек специи - специи Сук - добавить специи - добавить специи - натуральные специи - мясо специи - травление специи