Перевод "ссылается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ссылается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь имя a ссылается на значение 2. b ссылается на значение, переданное в параметре b. | This a will refer to the value 2. b will refer to the value passed in as b. |
Модель всегда ссылается на единственную метамодель. | A model always conforms to a unique metamodel. |
Защитница женских прав ссылается на религию? | Was a women's rights advocate invoking religion? |
1. ссылается на свою резолюцию 61 260 | 1. Recalls its resolution 61 260 |
Он ссылается на результаты исследования, согласно которым | He quotes the results of a study claiming that |
Много твитов ссылается на их редакционную статью. | Many tweets linked to their editorial. |
Он ссылается на возможности генерации звука POKEY. | This referred to POKEY's sound generation abilities. |
Он ссылается на решение Верховного суда (Р. | He refers to a judgement of the Supreme Court (R. v. |
Государство участник также ссылается на дело Е.В. | It also refers to the case of E.W. et al. |
В нем вводится имя a, которое ссылается на значение 2, а также имя b, которое ссылается на значение 123. | So that introduced a name a, and it refers to the value 2, and it introduced a name b, and that refers to the value 123. |
И наконец мы присваиваем x значение a. a ссылается на красный треугольник , поэтому x теперь тоже ссылается на красный треугольник. | And lastly, we set x to the value of a. A refers to the red triangle, so x also refers to the red triangle. |
3.2 Автор ссылается на нарушение статьи 4 Конвенции. | 3.2 The complainant alleges a violation of article 4 of the Convention. |
а Заявитель ссылается на дела Шалаби и Хамани. | However, article 14 of the Convention not only recognizes the right to fair and adequate compensation but also imposes on States the duty to guarantee compensation for the victim of an act of torture. |
3.2 Заявитель ссылается на нарушение статьи 4 Конвенции. | 4.13 Regarding article 16, the State party refers to the Committee's decisions in the cases of G.R.B. |
1 Заявитель ссылается на дела Шалаби и Хамани. | Made public by decision of the Committee against Torture. |
Он ссылается на решения Комитета по делу Л.К. | He refers to the Committee's decisions in L.K. |
Государство участник ссылается на сообщение 95 1997 Л.О. | The State party refers to Communication 95 1997 L.O. |
Государство участник ссылается на сообщение 183 2001 Б.С.Ш. | The State party refers to Communication 183 2001 B.S.S. |
Государство участник ссылается на сообщение 228 203 Т.М. | The State party refers to Communication 228 2003 T.M. v. |
ссылается на раздел Х своей резолюции 59 266 | Recalls section X of its resolution 59 266 |
Источник также ссылается на нарушение права на равенство. | The source also alleges that the defendant's right to equality has been violated. |
Это присваивание меняет значение, на которое ссылается a. | The assignment changes what a refers to. |
Происходит вот что изначально s ссылается на некое значение, назовем его альфа , а t ссылается на другое значение, назовем его бета . | So, what's going on s refers to some value let's call that alpha and t refers to some value we'll call that beta. |
13. ссылается на пункт 5 своей резолюции 52 235 | 13. Recalls paragraph 5 of its resolution 52 235 |
BBC ссылается на сайт Мип Гис в качестве источника | The BBC cited Miep Gies' website as its source |
Имя этого животного на большинстве языков ссылается на свинью. | The animal's name alludes to pigs in many European languages. |
ссылается на свои решения 2004 21 и 2004 38 | Recalls its decisions 2004 21 and 2004 38 |
Она ссылается на различные сообщения правительств и международных НПО. | Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight. |
11.12 Адвокат ссылается далее на соответствующую практику национальных судов. | 11.12 Counsel goes on to refer to relevant case law in national jurisdictions. |
Он не ссылается ни на какое конкретное положение Пакта. | He does not invoke any specific provision of the Covenant. |
В этой связи государство участник ссылается на юриспруденцию Комитета. | In this connection, the State party refers to the Committee apos s jurisprudence. |
При этом адвокат ссылается на письменное решение Апелляционного суда. | In this context, counsel refers to the written judgement of the Court of Appeal. |
Ссылка это что то, что ссылается на другую страницу | And what a link is, is something that goes to another page. |
Производственный код ссылается на код, присвоенный эпизоду в команде производства. | The production code refers to the code assigned to the episode by the production team. |
В обоснование своего утверждения он ссылается на международную судебную практику. | He refers to international jurisprudence to support this claim. |
Совет Безопасности ссылается на положения резолюции 1591 (2005) по Судану. | The Security Council recalls the provisions of resolution 1591 (2005) concerning the Sudan. |
Толкование секретариата, на которое ссылается автор этого документа, является следующим | The secretariat's interpretation quoted in this document is as follows |
8.6 Наконец, заявитель ссылается на мнения Комитета по сообщению Т.П.С. | In her comments of 11 June 2004, counsel maintains that the State party violated article 3 of the Convention. |
Государство участник ссылается на юридическую практику Комитета по делу Г.Р.Б. | 4.13 Christians in Pakistan do not, generally speaking, appear to the State party to be persecuted. |
Она ссылается на ratio decidendi Соображений Комитета по делу И. | It invokes the ratio decidendi of the Committee's Views in I. Länsman et al. |
Государство участник ссылается на юридическую практику Комитета по делу Г.Р.Б. | The State party refers to the Committee's jurisprudence in G.R.B v. |
ссылается на резолюцию 60 246 от 23 декабря 2005 года | Recalls its resolution 60 246 of 23 December 2005 |
Код DVI ссылается на шрифт, который не был ранее определён. | The DVI code referred to a font which was not previously defined. |
Проводя такие операции, Израиль ссылается на необходимость ареста разыскиваемых лиц. | The pretext used by the Israelis for such operations is that they need to arrest wanted people. |
Он ссылается на свое представление Верховному суду, в котором говорится | He refers to his factum to the Supreme Court, in which it was stated |
Похожие Запросы : она ссылается - ссылается на - ссылается на статью - на который ссылается