Перевод "сталкивается с трудностями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сталкивается - перевод : сталкивается - перевод : сталкивается - перевод : сталкивается с трудностями - перевод : сталкивается с трудностями - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том сталкивается с финансовыми трудностями.
Tom is facing financial problems.
Однако программа РДРР сталкивается с определенными трудностями.
However, the DDRR programme has been fraught with difficulties.
Мирный процесс по прежнему сталкивается с серьезными трудностями.
The peace process is still experiencing serious setbacks.
Она по прежнему сталкивается с серьезными экономическими трудностями.
It continues to face grave economic difficulties.
Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too.
С аналогичными трудностями Канцелярия Обвинителя сталкивается в Боснии и Герцеговине.
The OTP is faced with similar difficulties in Bosnia and Herzegovina.
Вместе с тем эта программа по прежнему сталкивается с серьезными финансовыми трудностями.
At the same time, the programme continues to face severe financial difficulties.
Намибия, безусловно, сталкивается с некоторыми трудностями, которые присущи слабо развитым экономикам.
Namibia, of course, faces some difficulties that are typical of underdeveloped economies.
Сталкивается ли правительство с какими либо трудностями при осуществлении этого процесса?
Had the Government encountered any difficulties in implementing that transition?
Секретариат уже сталкивается с трудностями при подготовке бюджетов по каждой операции.
The Secretariat already had difficulty in preparing a budget operation by operation.
Как всем известно, этот орган сталкивается в настоящее время с серьезными трудностями.
As they are well aware, this body is currently facing difficult problems.
Нам известно, что Совет Безопасности сталкивается с огромными трудностями во всем мире.
We know that the Security Council faces extraordinary burdens elsewhere.
Несмотря на достигнутые успехи, мирный процесс по прежнему сталкивается с многими трудностями.
Despite the gains, the peace process still faces many challenges.
Ряд стран сталкивается с трудностями при мобилизации финансовых ресурсов на выполнение их НПД.
Countries are encountering difficulties in mobilizing the financial resources needed for the implementation of their NAPs.
Поэтому она сталкивается с трудностями в результате завершения срока действия Соглашения по текстилю.
Consequently, it was facing difficulty as a result of the expiration of the Multifibre Arrangement.
Наш мир сталкивается с трудностями и угрозами, которые угрожают нашей безопасности и процветанию.
Our world faces challenges and threats that jeopardize our security and prosperity.
Было бы интересно узнать, с какими трудностями сталкивается государство участник при сборе информации.
It would be interesting to learn what difficulties the State party had encountered in gathering data.
Наша экономика, однако, по прежнему сталкивается с некоторыми серьезными трудностями, присущими переходному периоду.
However, our economy still faces some major difficulties, inherent in the transition period.
Африка по прежнему сталкивается с тяжелейшими экономическими трудностями, сердцевину которых составляет кризис задолженности.
Africa continues to face grave economic difficulties, at the heart of which is the debt crisis.
Вместе с тем мы должны признать, что Комиссия в настоящее время сталкивается с определенными трудностями.
But we must recognize that it is now facing problems.
Однако этот сектор все еще сталкивается с трудностями, связанными с неадекватной инфраструктурой в области образования.
However, that sector still faces challenges related to an inadequate education infrastructure.
Если Португалия и сталкивается с трудностями, то они были обусловлены наличием культурно языковых барьеров.
The only difficulties arise from the difference in cultures and languages between the different institutions evolved.
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве сталкивается с трудностями в обеспечении выполнения консорциумом своих обязанностей.
The United Nations Office at Geneva is encountering difficulties in ensuring that the consortium is fulfilling its responsibilities.
Иногда ГЭФ сталкивается с трудностями при воплощении содержащихся в конвенциях указаний в конкретные оперативные меры.
GEF has sometimes had difficulty translating convention guidance into practical operational activities.
УВКБ также сталкивается с трудностями в связи с наблюдением за положением дел с вербовкой детей в вооруженные силы.
UNHCR has also faced constraints in monitoring child recruitment.
Наряду со всеми этими трудностями имеются огромные проблемы, с которыми сталкивается Армения, являясь страной с переходной экономикой.
Added to all that were the enormous problems confronting Armenia as a country with an economy in transition.
Подавляющее большинство развивающихся стран по прежнему сталкивается с серьезными трудностями в сфере создания устойчивых населенных пунктов.
The vast majority of developing countries continued to face grave challenges in creating sustainable human settlements.
51. Правительство сталкивается с серьезными финансовыми трудностями, вызванными гражданской войной в стране в последние два года.
51. The Government is facing critical financial difficulties resulting from the civil strife in the country in the last two years.
Несмотря на эти достижения, Афганистан по прежнему сталкивается с огромными трудностями в экономике и в области развития.
Despite these achievements, the economic and developmental challenges facing Afghanistan remain daunting.
Вместе с тем такая последовательная система распределения сталкивается со все более значительными трудностями, обусловленными использованием цифровых технологий.
However, digital technology poses increasing challenges to this sequential distribution system.
Суданское народно освободительное движение Армия (СНОД А) сталкивается с огромными трудностями в создании правительства на юге Судана.
SPLM A is facing tremendous challenges in establishing the Government of Southern Sudan.
Сегодня ДНЯО сталкивается с огромными трудностями, которые могут поставить под угрозу весь процесс и его многосторонние принципы.
Currently, NPT faced formidable challenges which could jeopardize its entire process and multilateral principles.
Экономика Ливии сталкивается с многочисленными препятствиями и трудностями, которые дополнительно ухудшают ее показатели. К их числу относятся
The Libyan economy has been faced with many obstacles and difficulties, which have further hampered its performance.
Что касается расследований и судебного преследования, то правительство сталкивается с материально техническими трудностями в попытке охватить всю территорию.
Logistical obstacles prevent the Government from conducting investigations and prosecuting perpetrators throughout the country.
Страна сталкивается с огромными трудностями, связан ными со слабостью частного сектора, в том числе малых и средних предприятий.
The latter were the building blocks of vibrant industrial activity and, together with appropriate policies, a strong legal framework and the necessary physical infrastructure and trade facilitation measures, could create an environment conducive to industrial development.
Опустынивание, засуха, эрозия почвы и морской среды, сокращение запасов свежей воды являются новыми трудностями, с которыми сталкивается континент.
Desertification, drought, soil and marine erosion and shortage of fresh water are new difficulties confronting the continent.
Экономика наименее развитых стран (НРС) и африканских стран сталкивается с большими трудностями, которые необходимо ликвидировать в срочном порядке.
The economies of the least developed countries (LDCs) and the African countries were confronted by very serious difficulties which must be urgently resolved.
Вместе с тем правительство признало, что оно сталкивается с трудностями в этой связи, которые, в частности, касаются определения политического заключенного.
However, the Government acknowledged the difficulties encountered in dealing with this issue, in particular regarding a definition of who should be considered as a political prisoner.
Правительство сталкивается с большими трудностями, пытаясь привести национальное законодательство в соответствие с нормами обычного права, выполнение которых обеспечивается на местном уровне.
The Government experienced serious difficulties in reconciling national legislation with customary law, which was being enforced at the local level.
Он добавляет, что хотел бы представить дополнительные доказательства, однако с 1983 года сталкивается с трудностями в получении всех соответствующих судебных документов.
He adds that he would like to submit corroborative evidence, but that he has encountered difficulties, since 1983, in obtaining all the relevant court documents.
Второстепенный сюжет фильма включает в себя замужнюю южнокорейскую пару, которая сталкивается с трудностями в их отношениях из за войны.
A sideplot in the film involves an American couple who encounter difficulties in their relationship because of the ongoing war.
Развитие сельского хозяйства сталкивается с серьезными трудностями, такими, как дефицит рабочей силы, нехватка воды и ограниченные возможности для сбыта.
There are serious obstacles to developing the agricultural sector, such as a shortage of labour, water and marketing facilities.
Новое демократическое правительство Румынии сталкивается с трудностями перехода от центрального планирования к рыночной экономике, которые в значительной степени недооцениваются.
The new democratic Government in Romania was facing the largely underestimated difficulties of the transition from a centrally planned to a market economy.
Вместе с тем, несмотря на достижение этих контрольных показателей, Ирак сегодня по прежнему сталкивается со значительными трудностями в плане обеспечения безопасности и серьезными трудностями политического и экономического плана.
Despite meeting these benchmarks, however, Iraq today remains beset with formidable security, political and economic challenges.
Несмотря на возрастающий интерес многих стран Африки и Южной Америки, сотрудничество сталкивается со значительными трудностями.
Challenges and critique Regardless a continuing interest of many states in Africa and South America, cooperation is still faced with major challenges.

 

Похожие Запросы : с трудностями - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями