Перевод "стеллажи и шкафы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стеллажи - перевод : стеллажи и шкафы - перевод :
ключевые слова : Closets Cabinets Cupboards Drawers Wardrobes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шкафы картотечные Шкафы металлические конторские
Office metal cupboard 27 153 4 131
Хранилища стеллажи 40 000
Storage media racking 40 000
Картотечные шкафы Столы
Tables 450 100 45 000
(книжные шкафы, столы для
Ancillary furniture (bookcases,
Я люблю большие шкафы.
I like big closets.
Защищенные от моли шкафы, вентиляция с фильтрами и рассеянное освещение.
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
В замке есть старые шкафы, полные красивых платьев.
At the castle there are old wardrobes, full of wonderful dresses.
У входа зеркальные шкафы служат для хранения всей посуды Джоан.
At the entrance, mirrored units provide storage for all Joanne's cutlery and glassware.
Тогда истина откровений похожа на стеллажи со всеми этими писаниями, а святые как живые писания.
So, the revealed truth is like that wall of books, all these scriptures.
На эти средства будут приобретены такие предметы, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д.
This provides for such items as beds, lockers, side tables, etc.
Люди выбежали бы с лопатами и заполнили золотом подвалы, чердаки, все шкафы в доме.
People would go out and shovel it in, fill their cellars the attic, every drawer in the house.
Шкафы и комоды были раскрыты два раза бегали в лавочку за бечевками по полу валялась газетная бумага.
Cupboards and chests of drawers stood open, twice the nearest shop had been sent to for balls of string. The floor was strewn with newspapers.
Вытяжные шкафы используются для удаления газов, образуемых в результате химических реакций, из помещения в атмосферу.
Extractor hoods are used to filter out gasses from chemical reactions. The air, once cleaned, is pumped outside of the building.
122. Предусмотрены ассигнования на оснащение жилых помещений такими предметами, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д. (997 200 долл. США).
Provision is included for accommodation equipment for such items as beds, lockers, side tables, etc. ( 997,200).
Но если мне нужно починить туалет или кое какие стеллажи, мне нужно шесть месяцев ждать встречи с кем то, у кого автомобиль намного лучше моего.
But if you need a toilet fixed or, you know, some shelving, I gotta wait six months for an appointment with someone who drives a much nicer car than me.
15 6.2 Шкафы или помещения, указанные в пункте 12 4 и предназначенные для хранения воспламеняющихся жидкостей, должны быть расположены вне участков, предназначенных для пассажиров.
15 6.2 Cupboards and rooms referred to in 12 4 and intended for the storage of flammable liquids shall be outside the passenger area.
15 6.2 Шкафы или помещения, указанные в пункте 12 48 и предназначенные для хранения воспламеняющихся жидкостей, должны быть расположены вне участков, предназначенных для пассажиров.
15 6.2 Cupboards and rooms referred to in 12 4 and intended for the storage of flammable liquids shall be outside the passenger area.
Если Вам нравится атмосфера начала ХХ века, Вы оцените по достоинству сохранившееся устройство ванных комнат, камины, встроенные шкафы, кубистическую мебель и образца кубистической керамики и стекла.
If you like the atmosphere of the early 20th century, you ll like the preserved bathroom fittings, hearth panelling, built in cupboards, library, Cubist furnishings and examples of Cubist ceramics and glassware.
В дополнение к вышеперечисленному, у сайта и страницы сообщества в Facebook есть интернет магазин участницам предлагается расхламлять собственные шкафы и бесплатно отдавать вещи, ставшие ненужными, другим членам проекта.
In addition, both the site and the Facebook community have an online store component, where members are welcome to declutter their closets and offer any unwanted items for free to other members.
Доля компании Тедко индастриз на соответствующих рынках до слияния была следующей i) кровати  65 ii) малогабаритные предметы мебели   36 iii) шкафы  24 и iv) мягкая мебель   11 .
(i) 65 per cent of the bedding market (ii) 36 per cent of the furniture products market (iii) 24 per cent of the case goods market and (iv) 11 per cent of the upholstered lounge suites market
Он оглядел шкафы и полки с книгами и с тем же сомнением, как и насчет вальдшнепов, презрительно улыбнулся и неодобрительно покачал головой, никак уже не допуская, чтоб эта овчинка могла стоить выделки.
He glanced at the book cupboards and book shelves with the same look of doubt as he had bestowed on the snipe, smiled contemptuously, and again shook his head disapprovingly, decidedly refusing to admit that this game could be worth the candle.
Во первых, она пыталась смотреть вниз и понять, что она приедет, но это было слишком темно видеть что нибудь, потом посмотрел по сторонам хорошо, и заметил, что они были заполнены шкафы и книги полки, здесь и там она увидела карты и фотографии висели на колышки.
First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book shelves here and there she saw maps and pictures hung upon pegs.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
И и и раз!
58 lt br gt 00 05 05,185 amp gt 00 05 06,384 lt br gt And and and time!
И и и раз!
68 lt br gt 00 05 34,114 amp gt 00 05 35,291 lt br gt And and and time!
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
и Пармашфу и Арисая и Аридая и Ваиезафу,
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
И и вот и всё.
And that's it.
И И в И во
And now his animal grin has been exposed.
И дети, и слуги, и...
The children and the servants and...
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
И? И?
And?
Ночью, она лежала в кровати и смотрела как я выключал свет и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал.
At night she'd lay in bed and watch me turn on the lights off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off.
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, the Levites and with them Elishama and Jehoram, the priests.
и с ними левитов Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob adonijah, Levites and with them Elishama and Jehoram, priests.

 

Похожие Запросы : стеллажи и стеллажи - Корпуса и шкафы - блоки и шкафы - полки и стеллажи - встроенные шкафы - мороженые шкафы - встроенные шкафы - распределительные шкафы - подвесные шкафы - промышленные стеллажи - стеллажи дисплей - модульные стеллажи - пустые стеллажи