Перевод "стенания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стенания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мужские стенания | (Man Moaning) |
Продолжаются стенания мужчины | (Man Continues Moaning) |
Продолжительные стенания с задыханием | (Continues Moaning, Gasping) |
Продолжаются стенания Шум утихает | (Moaning Continues) (Chattering Subsides) |
Я устал слушать твои стенания. | I am tired of hearing you moan and groan. |
Женские и мужские стенания, всхлипывания | (Men, Women Murmuring, Sobbing) |
(101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. | By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin. |
(101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. | By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | And this remained their lament till We mowed them down and made them extinct. |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | So they kept saying this until We made them cut off, extinguished. |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | So they ceased not to cry, until We made them stubble, silent and still. |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished. |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is reaped, extinct (dead). |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | This continued to be their cry, until We made them silent ashes. |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | They did not cease to cry this until We reduced them to stubble, still and silent. |
И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую иссушенную (ниву), Недвижными (в своей кончине). | And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct. |
Стенания Мексики по поводу перетока рабочих мест в Китай говорят о сходстве проблем, стоящих как перед развивающимися, так и перед развитыми странами. | As shown by Mexico's laments about job losses to China, people in emerging countries worry as much as those in advanced countries. |
Оптимистичная предвыборная кампания Меркель гораздо лучше гармонировала с чувствами немецкого электората, нежели меланхолические стенания оппозиционных партий по поводу бедствий рабочих, что справедливо расценивалась в качестве уловки для повышения налогов. | Merkel s Panglossian campaign was much more in tune with the sentiment of the German electorate than the opposing parties tristesse about working class distress, which was rightly seen as a ploy for raising taxes. |
Похожие Запросы : смерть стенания