Перевод "стоит запрашиваемого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод : стоит запрашиваемого - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Департаментам авторам чрезвычайно важно четко понимать целенаправленность каждого документа, запрашиваемого межправительственными органами. | It is essential for author departments to understand clearly the purposes to be served by each document requested by intergovernmental bodies. |
i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству запрашиваемого Государства участника. | (i) Any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State Party. |
i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству запрашиваемого Государства участника | (i) Any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State Party |
Еще одна проблема связана с неумением, со стороны запрашиваемого, правильно оформить запрос на получение информации. | Another problem is the inability of the person requesting access to information to make out a proper request. |
d) если выполнение просьбы противоречило бы правовой системе запрашиваемого Государства участника применительно к вопросам взаимной правовой помощи. | (d) If it would be contrary to the legal system of the requested State Party relating to mutual legal assistance for the request to be granted. |
Не стоит, не стоит! | Not at all. |
b Главный административный сотрудник сообщил группе, что Управление людских ресурсов рассмотрит вопрос о реклассификации этой должности до запрашиваемого уровня. | b The Chief Executive Officer informed the group that the Office of Human Resources Management would consider reclassification of the post at the level requested. |
Этот пункт содержит основной минимальный перечень и не исключает других видов помощи, которые не противоречат внутреннему законодательству запрашиваемого государства. | It constitutes a basic minimum list and does not exclude other types of assistance that are not contrary to the domestic law of the requested State. |
Институт СБСЕ без задержек направляет доклад, а также любые соображения запрашиваемого или любого другого государства участника всем государствам участникам. | The CSCE Institution will transmit the report, as well as any observations by the requested State or any other participating State, to all participating States without delay. |
Не стоит, Слоун, не стоит. | Not at all, Sloan, not at all. |
Запрашиваемого количества экземпляров должно быть достаточно для покрытия всех потребностей, поскольку после окончания Конгресса представить полные комплекты документации будет невозможно. | The quantity requested should be sufficient to cover all requirements, since it will not be possible to provide complete sets of documents after the end of the Congress. |
Стоит. | I have to get them. |
Тунис сообщил, что приемлемым языком является язык запрашивающего государства, при этом к документу должен прилагаться официальный перевод на язык запрашиваемого государства. | Tunisia stated that the language of the requesting State, together with an official translation into the language of the requested State, was acceptable. |
Если мяч стоит 10, то ракетка стоит.... | If the ball costs 10, the bat costs... |
Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть. | Anything that is worth memorizing is worth looking up. |
Все это стоит небольшого усилия. (акцент на стоит ) | This calls for a little extra effort. |
О все это ничего не стоит нет стоит | That couldn't have made it any better. Yes, it would have. |
Опасаться стоит. | They are right to be afraid. |
Сколько стоит? | How much is it? |
Стоит попробовать. | It's worth a try. |
Стоит попробовать. | It's worth a shot. |
Кто стоит? | Who's standing? |
Том стоит. | Tom is standing. |
Попробовать стоит. | It's worth trying it. |
Сколько стоит? | How much? |
Не стоит. | It's nothing. |
Стоит попробовать . | We have to try that. |
Конечно, стоит. | Of course I should |
Сколько стоит? | What? |
Не стоит. | Really |
Не стоит. | No need to be. |
Не стоит. | Just the same. |
Не стоит! | There's no need! |
Сколько стоит? | How much does it cost? |
Думаешь, стоит? | You think I should? |
Не стоит. | Oh, no, I couldn't take it. |
Пусть стоит. | Leave it there. |
Не стоит. | Nope. |
Не стоит. | That wouldn't be fitting. |
А стоит? | Is it good? |
Не стоит! | Don't mention it! |
Не стоит. | It's no good, Hildy. |
... Стоит, пентюх! | ...He's standing, oaf! |
Не стоит. | Not at all. |
Не стоит. | Oh, no, no, no. |
Похожие Запросы : всегда стоит запрашиваемого - стоит - стоит - стоит особняком - стоит оставить