Перевод "стоит запрашиваемого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод : стоит запрашиваемого - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод :
ключевые слова : Worth Shouldn Behind Probably Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Департаментам авторам чрезвычайно важно четко понимать целенаправленность каждого документа, запрашиваемого межправительственными органами.
It is essential for author departments to understand clearly the purposes to be served by each document requested by intergovernmental bodies.
i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству запрашиваемого Государства участника.
(i) Any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State Party.
i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству запрашиваемого Государства участника
(i) Any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State Party
Еще одна проблема связана с неумением, со стороны запрашиваемого, правильно оформить запрос на получение информации.
Another problem is the inability of the person requesting access to information to make out a proper request.
d) если выполнение просьбы противоречило бы правовой системе запрашиваемого Государства участника применительно к вопросам взаимной правовой помощи.
(d) If it would be contrary to the legal system of the requested State Party relating to mutual legal assistance for the request to be granted.
Не стоит, не стоит!
Not at all.
b Главный административный сотрудник сообщил группе, что Управление людских ресурсов рассмотрит вопрос о реклассификации этой должности до запрашиваемого уровня.
b The Chief Executive Officer informed the group that the Office of Human Resources Management would consider reclassification of the post at the level requested.
Этот пункт содержит основной минимальный перечень и не исключает других видов помощи, которые не противоречат внутреннему законодательству запрашиваемого государства.
It constitutes a basic minimum list and does not exclude other types of assistance that are not contrary to the domestic law of the requested State.
Институт СБСЕ без задержек направляет доклад, а также любые соображения запрашиваемого или любого другого государства участника всем государствам участникам.
The CSCE Institution will transmit the report, as well as any observations by the requested State or any other participating State, to all participating States without delay.
Не стоит, Слоун, не стоит.
Not at all, Sloan, not at all.
Запрашиваемого количества экземпляров должно быть достаточно для покрытия всех потребностей, поскольку после окончания Конгресса представить полные комплекты документации будет невозможно.
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements, since it will not be possible to provide complete sets of documents after the end of the Congress.
Стоит.
I have to get them.
Тунис сообщил, что приемлемым языком является язык запрашивающего государства, при этом к документу должен прилагаться официальный перевод на язык запрашиваемого государства.
Tunisia stated that the language of the requesting State, together with an official translation into the language of the requested State, was acceptable.
Если мяч стоит 10, то ракетка стоит....
If the ball costs 10, the bat costs...
Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть.
Anything that is worth memorizing is worth looking up.
Все это стоит небольшого усилия. (акцент на стоит )
This calls for a little extra effort.
О все это ничего не стоит нет стоит
That couldn't have made it any better. Yes, it would have.
Опасаться стоит.
They are right to be afraid.
Сколько стоит?
How much is it?
Стоит попробовать.
It's worth a try.
Стоит попробовать.
It's worth a shot.
Кто стоит?
Who's standing?
Том стоит.
Tom is standing.
Попробовать стоит.
It's worth trying it.
Сколько стоит?
How much?
Не стоит.
It's nothing.
Стоит попробовать .
We have to try that.
Конечно, стоит.
Of course I should
Сколько стоит?
What?
Не стоит.
Really
Не стоит.
No need to be.
Не стоит.
Just the same.
Не стоит!
There's no need!
Сколько стоит?
How much does it cost?
Думаешь, стоит?
You think I should?
Не стоит.
Oh, no, I couldn't take it.
Пусть стоит.
Leave it there.
Не стоит.
Nope.
Не стоит.
That wouldn't be fitting.
А стоит?
Is it good?
Не стоит!
Don't mention it!
Не стоит.
It's no good, Hildy.
... Стоит, пентюх!
...He's standing, oaf!
Не стоит.
Not at all.
Не стоит.
Oh, no, no, no.

 

Похожие Запросы : всегда стоит запрашиваемого - стоит - стоит - стоит особняком - стоит оставить