Перевод "стойки ваши вещи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ваши - перевод : вещи - перевод : стойки ваши вещи - перевод : стойки - перевод : вещи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Где ваши вещи? | Where are your things? |
Это ваши вещи? | Are these your things? |
Давайте ваши вещи. | Here, I'll take your things. |
Позвольте ваши вещи? | Won't you take off your things? |
Позвольте ваши вещи. | Let me take your things. |
Взять ваши вещи? | Take your bags? |
Все ваши вещи здесь. | Your things are all here. |
Нужно проверить ваши вещи. | We gotta go over your stuff. |
Вот ваши вещи, госпожа. | Here's the bag, Mrs. |
Я возьму ваши вещи? | I'll take your things in, eh? |
Где же ваши вещи? | Where's your luggage? |
Я принесу ваши вещи. | I'll get your things. |
Я подам ваши вещи. | I'll get your things. |
Забирайте ваши вещи, отправляйтесь! | Take your luggage, come! |
Куда положить ваши вещи? | Where would you like your belongings? |
Мне не нужны ваши вещи. | I don't want your stuff. |
Положите Ваши вещи в рюкзак. | Put your stuff in your backpack. |
Дорогая, ваши вещи просто прелестны. | My dear, you have lovely things. |
Ваш чемодан, ваши личные вещи. | Your personal property... Suitcase and wallet. |
Что же.. давайте разгрузим ваши вещи! | Well... We should unload all your stuff. |
Часто ли вы теряете ваши вещи? | Do you often lose your things? |
Он конфискует ваши вещи , сказал Армстронг. | He will confiscate your things,' Armstrong said. |
Положу ваши вещи в грузовое отделение. | I'll throw your stuff in the freight department. |
Ваши письма и вещи будут вам возвращены. | We'll send your letters and things back to you. |
Я перенес ваши вещи в бунгало Б . | I put your things in Cabin B. |
Хорошо, отнесите мои вещи на мое место а где же ваши вещи? | Well, never mind, put all the bags on my seat. Say, where are your bags? |
Направляющая стойки | tensioning straps |
Направляющая стойки | Sketch No.8.1 |
Надеюсь, ваш лакей еще не распаковал ваши вещи. | Your valet has unpacked for you, I suppose? |
От стойки отходил? | Did you ever leave your desk? |
Я пришёл наложить арест на все ваши личные вещи. | I GOT TO TAKE ALL YOUR PERSONAL EFFECTS. |
Когда Билли принесет ваши вещи... Они уже здесь, бабушка. | If Willie's brought your things |
О, поверьте, ваши вещи станут более красивым со временем. | Oh, believe me, your things will grow more beautiful with time. |
К сожалению, случаются вещи, которые делают ваши проблемы совсем нешуточными. | Unless something happened that'd make your problem seem very trivial. |
Я немедленно перенесу ваши вещи в комнату миссис Лаундс, сэр. | I'll move your things back into Mrs. Lowndes' room immediately, sir. |
Может быть, ваши вещи всё ещё в Париже, у перевозчика. | Maybe the express company still has them. |
Том сел у стойки. | Tom sat at the counter. |
Принеси бокалы со стойки. | Go get two glasses at the bar. |
Почему нельзя чтобы Ваши вещи просто следовали за Вами куда угодно? | Why can't your items just follow you wherever you go? And... |
которые стойки в своих свидетельствах | Who uphold their testimonies, |
которые стойки в своих свидетельствах, | Who uphold their testimonies, |
которые стойки в своих свидетельствах | And those who are firm upon their testimonies. |
которые стойки в своих свидетельствах, | And those who are firm upon their testimonies. |
которые стойки в своих свидетельствах | and perform their witnessings, |
которые стойки в своих свидетельствах, | and perform their witnessings, |
Похожие Запросы : ваши вещи - ваши вещи - стойки свои вещи - стойки стойки - лестница стойки - стойки крепления - контроль стойки - полки стойки - положение стойки - кабель стойки