Перевод "стремиться к применению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стремиться - перевод : стремиться - перевод : стремиться - перевод : стремиться к применению - перевод : стремиться - перевод :
ключевые слова : Strive Aspire Seek Forward

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Условия, относящиеся к применению контрмер
Conditions relating to resort to countermeasures
Переход к применению общесистемного подхода к финансированию
E. Towards a system wide approach to funding
Это будет стремиться к 0.
That is going to approach 0.
К чему же нужно стремиться?
Where are we going toward?
Мы должны стремиться к лучшему!
We gotta do better than that!
Значит, есть к чему стремиться.
Well, that's something to look forward to.
И нам стоит стремиться к первому.
And I think that the former is what we really need to strive for.
Это выражение будет стремиться к 0.
This right here is going to approach 0.
Почему Африке следует стремиться к демократии?
Why should Africa democratize?
И нам стоит стремиться к первому.
And I think that the former is what we really need to strive for. Thank you very much.
Вершина... К ней можно только стремиться.
Complete one will never be so in this profession.
Специальным межсессионным группам Комиссии по устойчивому развитию следует стремиться к применению новаторских подходов с целью мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов и содействия передаче экологически чистой технологии.
The ad hoc inter sessional groups of the Commission on Sustainable Development should seek innovative approaches for mobilizing new and additional financial resources and promoting the transfer of environmentally sound technology.
В США одобрен к применению в 2000 году.
It was approved in the US in 2000.
поддержание КМС в постоянной боевой готовности к применению
Maintaining the Collective Peace keeping Forces in a state of constant combat readiness
Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей.
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers.
А стране стоит стремиться именно к этому.
And that is where the country should aim to be.
Может быть нам необходимо стремиться к скуке?
So should we embrace boredom?
Именно к такому числу нам нужно стремиться.
That s the kind of number we need to shoot for in this day and age.
Это цель, к которой мы должны стремиться.
That is the goal we have to aim for.
d) стремиться к сокращению населения городов мегаполисов
(d) Aim to reduce the number of people residing in mega cities
Я думаю, что стремиться к этому безнадёжно.
I think it's a hopeless goal.
содействие применению
Facilitation of use
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты.
This brings into focus the second requirement of self defense.
Применение силы или запугивание также приравнивается к применению пыток.
The use of force or intimidation is also regarded as tantamount to torture.
Это приведет к укреплению боевого потенциала и к повышению предрасположенности к применению оружия.
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use.
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все.
It is a universal good that all must seek.
Теперь о целях. К чему же нужно стремиться?
Now what about goals? Where are we going toward?
Глобализация побуждает нас стремиться к проведению этих реформ.
Globalization compels us to seek these reforms.
Комитет будет стремиться к дальнейшему укреплению такого сотрудничества.
The Committee will seek further reinforcement of this cooperation.
Сегодня крайне важно стремиться к скорейшему их осуществлению.
Now it is important to seek rapid implementation.
Мы будем продолжать стремиться к расширению этой коалиции.
We shall continue striving to broaden this coalition.
Важно стремиться к принятию решений по обеим категориям.
It is important to pursue action on both.
Один из них стремиться к самосовершенству в жизни.
One of him strives for the nobilities of life.
Числитель будет стремиться к бесконечности так, как x стремится к бесконечности.
That the numerator approaches infinity as x approaches infinity.
с) содействие применению поэтапного подхода к созданию системы электронных закупок
(c) The promotion of an incremental approach to the establishment of e procurement and
Это может привести лишь к более строгому применению статьи 24.
This could only result in a stricter and sounder application of the provisions of Article 24.
Развивающиеся страны также должны стремиться к компенсации последствий глобализации.
Developing countries must also aim to offset the consequences of globalization.
И мы никогда не перестанем стремиться к подлинному миру.
They are the focus of evil in the modern world...
Необходимо стремиться к эффективному производству, распределению и использованию энергии.
Many small island developing States were unable to adopt energy efficient practices for lack of appropriate policies and information, and most needed energy audits.
Мы должны стремиться к созданию универсальной культуры прав человека.
We must endeavour to forge a universal culture of human rights.
Следует стремиться к обеспечению большей взаимодополняемости документов по странам.
Greater complementarity of country documents should be pursued.
Мы и впредь будем стремиться к достижению этих целей.
We will continue to strive to achieve these objectives.
Вот та мечта, к осуществлению которой мы должны стремиться.
This is the dream that we should work on and realize.
Все государства должны стремиться к должной организации своей обороны.
All States must endeavour to ensure the proper organization of their defence.

 

Похожие Запросы : стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - противопоказания к применению - привести к применению