Перевод "стремление к" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стремление - перевод : Стремление к - перевод : стремление к - перевод : стремление к - перевод : стремление к - перевод : стремление к - перевод : стремление к - перевод : стремление к - перевод : стремление к - перевод : стремление к - перевод :
ключевые слова : Pursuit Longing Ambition Urge Commitment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стремление к гармонии.
The desire for harmony.
Стремление к смерти.
A desire for death.
Стремление Европы к спаду
Europe s Determination to Decline
Стремление к счастью движение к несчастью .
Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness.
Мы уверены в решимости народа Бурунди сбалансировать стремление к правосудию и стремление к примирению.
We are confident in the resolve of the Burundian people to harmonize the concern for justice with the concern for reconciliation.
Он сказал, Их стремление к преданности, вот что должно быть признанно, стремление к служению.
He said, But what must be recognised is their devotional tendency, serving tendency , and he said,
Стремление к здоровому образу жизни
Tendency towards health
Стремление к истине достойно восхищения.
The pursuit of truth is admirable.
Первый принцип это стремление к независимости.
The first principle is the desire for independence.
Жизнь, свобода и стремление к счастью.
Life, liberty and the pursuit of happiness.
Или о счастье Стремление к счастью движение к несчастью .
Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
In fact, entire countries have a built in egalitarian streak.
Короче говоря, стремление к коллективности остается безрезультативным.
In short, the pursuit of the collective good looks sadly quaint.
Само стремление к счастью препятствует обретению последнего.
The very pursuit of happiness thwarts happiness.
Является ли стремление общин к вовлеченности повсеместным?
Do communities everywhere want to be involved?
Стремление к племенному обособлению  основной человеческий инстинкт.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
Они стремятся уничтожить любое стремление к развитию.
They aim to destroy every development ambition.
Стремление к знаниям у нас в генах.
The search for knowledge is in our genes.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
The pursuit of meaning is the strongest.
Однако это стремление к неприятию ознаменовано тенденцией возврата к прошлому.
Unfortunately, however, that movement is marked by a tendency to look to the past.
Они утверждают, что стремление к справедливости противоречит стремлению к миру.
They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
So this tendency towards order is not always a good thing.
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу.
The latter s pursuit of nuclear arms is particularly worrying.
Но их стремление к борьбе помогло им продержаться.
But their will to fight kept them going.
Федеральное правительство игнорирует стремление острова к созданию содружества.
The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth.
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Their eagerness for war had several causes.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood.
Но он также и усилит стремление к достижению цели.
But it will also heighten the will to succeed.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Such inertia breeds hopelessness, and a nihilist yearning for violence.
Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству.
Greater equality reinforces the ambition for still more equality.
Её стремление к независимости началось в очень раннем возрасте.
That independent streak started at a very young age.
Мы должны преобразовать стремление к развитию в ощутимую реальность.
We must translate the aspiration to development into a tangible reality.
Науру всячески подчеркивает свое стремление к миру и безопасности.
Nauru cannot stress enough its desire for peace and security.
Но есть и всепоглощающее стремление к построению мирного общества.
But there is also an absolute desire to build a society at peace.
Повсюду в мире постоянно нарастает страстное стремление к демократии.
There is an ever increasing thirst for democracy throughout the world.
Правительство Боснии явно продемонстрировало свое искреннее стремление к миру.
The Government of Bosnia has amply demonstrated its sincere desire for peace.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине?
What is science but the empirical pursuit of the truth?
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
The pursuit of engagement is also very strong.
И мы все носим в себе стремление к смерти.
And we all of us carry within us a desire for death.
Стремление командовать
Bossing About
Он подтвердил стремление его правительства к укреплению доверия инвесторов к его стране.
It represents an objective tool aimed at further modernising Algeria's investment framework.
Отчетливое стремление движений к саботажу не является чем то новым.
The movement s remarkable ability to sabotage itself is not new.
В результате общественное стремление к разительному изменению курса значительно ослабло.
As a result, there is considerably less public pressure to do something dramatically different.
Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям.
Second, European governments must show a real commitment to act together.
Само по себе, стремление к прибыли является социально полезной целью.
The pursuit of profit itself is a socially beneficial goal.

 

Похожие Запросы : стремление к величию - стремление к величию - стремление к росту - стремление к росту - стремление к власти