Перевод "существенный негативный эффект" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эффект - перевод : существенный - перевод : существенный - перевод : эффект - перевод : существенный негативный эффект - перевод : эффект - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект. | It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. |
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект. | If implemented now, steep rate cuts can still have a significant positive effect. |
Такая рационализация могла бы оказать негативный эффект на исход заседаний ввиду отсутствия устного перевода. | Such rationalization could have a negative effect on the outcome of meetings owing to a lack of interpretation. |
Кризис международных финансовых рынков оказал существенный эффект на реальный сектор экономики Европы. | The crisis in international financial markets has had a noticeable impact on Europe s real economy. |
Однако имеется несколько причин, по которым греческий кризис имеет существенный эффект распространения . | Yet there are several reasons why the Greek crisis is having substantial spillover effects. |
Использование кампании Человек Мальборо оказало очень существенный и непосредственный эффект на продажи. | Results The use of the Marlboro Man campaign had very significant and immediate effects on sales. |
Было подсчитано, что наиболее загрязняющие источники энергии должны облагаться 70 налогом, чтобы отобразить их негативный эффект. | It has been calculated that the most contaminating energy sources would have to pay a 70 tax to reflect their negative externalities. |
Негативный эффект от введения квот почувствуют крупные торговые сети, особенно те, которым выгодней сотрудничать с импортерами. | Large retail chains will feel a negative effect from the introduction of quotas, especially those who find it advantageous to collaborate with importers. |
В политической дискуссии по поводу расширения долгосрочных инвестиций данный косвенный негативный эффект регулирования не стал центральной темой. | These types of indirect negative effects have not been central to policy discussions concerning how to boost long term investment. |
Дорожно транспортные происшествия оказывают весьма негативный экономический эффект на многие семьи и, следовательно, на экономическое положение многих стран. | Traffic accidents have a major economic impact on many families and thus on many national economies. |
Этот негативный человека | This negative human |
Продолжающее патовое положение с переговорами о START е, успешная реализация которого была дополнительным условием возобновления NTP, будет иметь тот же самый негативный эффект. | Continued stalemate of the START talks, whose progress was another condition of the NPTs renewal, will have the same undermining effect. |
Её существенный супремум есть , а существенный инфимум . | Its essential supremum is , and its essential infimum is . |
Повышение обменного курса окажет негативный эффект на процесс создания рабочих мест в стране и будет способствовать дефляции, с которой Китаю сегодня удается успешно бороться. | A higher exchange rate would undermine job creation and would contribute to deflation, which China is successfully combating. |
Но Джон Мэйнард Кейнс указал, что профициты ведут к слабому глобальному совокупному спросу страны, имеющие положительное сальдо, оказывают негативный эффект на своих торговых партнеров. | But John Maynard Keynes pointed out that surpluses lead to weak global aggregate demand countries running surpluses exert a negative externality on their trading partners. |
Негативный эффект деятельности нефтяной компании Pluspetrol на окружающую среду на территории деревни Хосе Олая, расположенной у побережья реки Мараньон в районе Датем, провинция Лорето. | Environmental impact of Pluspetrol s oil activities at Jose Olaya community, located in the province of Datem del Marañon, Loreto. |
Международный терроризм, транснациональная организованная преступность и локальные конфликты, все это усугубляет тот негативный эффект, каким оборачивается для жертв применение стрелкового оружия и легких вооружений. | International terrorism, transnational organized crime and local conflicts all exacerbate the negative impact on victims of the use of small arms and light weapons. |
Более ранние исследования, например, показали, что помощь имеет существенный экономический эффект в странах с хорошим управлением и здоровой макроэкономической политикой. | Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. An earlier set of studies, for instance, showed that aid does make a difference in countries with good governance and sound macro economic policies. |
Более ранние исследования, например, показали, что помощь имеет существенный экономический эффект в странах с хорошим управлением и здоровой макроэкономической политикой. | An earlier set of studies, for instance, showed that aid does make a difference in countries with good governance and sound macro economic policies. |
Другой негативный сценарий захват власти военными. | Another negative scenario is military rule. |
Французские политики недооценивают негативный эффект в этих странах, вызываемый их постоянными ссылками на ось Париж Берлин Москва и критикой излишнего энтузиазма в отношении трансатлантического союза. | French politicians underestimate the negative impact they have in these countries when they repeatedly refer to a Paris Berlin Moscow axis and criticize excessive enthusiasm for the transatlantic alliance. |
Негативный эффект оказало бы появление оружия в космосе, что имело бы непредсказуемые последствия для всего процесса разоружения, контроля над вооружениями и международной безопасности в целом. | The weaponization of outer space would also produce a negative effect, and would entail unpredictable consequences for the disarmament and arms control process and for international security in general. |
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным. | But RWT is costly, too, as we have seen, so the aggregate negative effect of the policy response to false positives (AWF) would have to be large to be convincing. |
Например, в случае с кофе необходимо выпивать более 50 чашек этого напитка ежедневно в течение длительного периода времени, прежде чем станет возможным какой либо негативный эффект. | Contohnya kopi, seseorang harus lah mengkonsumsi lebih dari 50 cangkir kopi sehari, dalam periode yang cukup lama, sebelum adanya kemungkinan terjadinya efek efek yang merusak. |
А риск существенный. | That risk is substantial. |
Эти обязательства носят одновременно негативный и позитивный характер9. | These obligations are both negative and positive in nature. |
Эффект | Effect |
Эффект | Plain |
Эффект | Change Case... |
Если, что вероятно, экономический рост США останется таким же слабым, несмотря на QE3, валовый доход и чистая прибыль снизятся, что будет иметь негативный эффект на стоимость ценных бумаг. | If, as is likely, economic growth in the US remains anemic in spite of QE3, top line revenues and bottom line earnings will turn south, with negative effects on equity valuations. |
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях | Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect |
Этот негативный эффект усиливается тем, что поскольку дефолтные свопы продаются, их оценивают как варранты, которые можно продать в любое время, а не опционы, для обналичивания которых потребуется фактический дефолт. | The negative effect is reinforced by the fact that, because CDS contracts are tradable, they tend to be priced as warrants, which can be sold at any time, rather than as options, which would require an actual default to be cashed in. |
Точное количество случаев заболевания оценить трудно, поскольку о многих из них не сообщается из за опасений, что вспышки холеры могут оказать негативный эффект на приток туристов в этих странах. | It is difficult to calculate exact numbers of cases, as many go unreported due to concerns that an outbreak may have a negative impact on the tourism of a country. |
Уже достигнут существенный прогресс. | Considerable progress has been made. |
Это очень существенный результат . | This stuff is really vital. |
Прежний негативный рекорд был установлен в мае этого года. | The previous unfavourable record was set in May of this year. |
Это создает негативный прецедент для региональных и международных отношений. | This sets a negative precedent in regional and international relations. |
Негативный ход событий в Анголе должен быть обращен вспять. | The unfortunate developments in Angola must be reversed. |
Негативный корректив по месту службы 31 000 37 000 | Negative post adjustment 31 000 37 300 |
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью. | It is especially difficult to attribute an adverse reaction to a drug if the medical event is common in the user s age group or in the condition being treated. Because the risk of heart attacks is high in older people, many of whom have arthritic pain requiring treatment with painkillers, it took six years to link Cox 2 inhibitors to a two to three fold increase in the risk of heart attacks. |
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью. | It is especially difficult to attribute an adverse reaction to a drug if the medical event is common in the user s age group or in the condition being treated. |
Эффект Люцифера | The Lucifer Effect |
Эффект Обамы | The Obama Effect |
динамо эффект). | G.K. Batchelor, H.K. |
Эффект замещения | Substitution effect |
Похожие Запросы : негативный эффект перелива - негативный прогноз - Негативный хемотаксис - негативный интерес - негативный сценарий - тройной негативный - негативный ум - негативный регулятор - негативный случай - негативный оттенок - негативный перечень - негативный пример