Перевод "с привлечением заемных средств компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
средств - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : средств - перевод : с привлечением заемных средств компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Банки злоупотребляли привлечением заемных средств, для того чтобы получать всё более и более высокие прибыли в конкурентной гонке. | Banks geared up dramatically, in a competitive race to generate higher returns. |
О проведении конкурсов с привлечением электронных средств | Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. |
b) усилить информационно пропагандистские компании с привлечением детей | (b) Strengthen awareness raising campaigns with the involvement of children |
Резко упали объемы заемных средств. | Leverage is down sharply. |
Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах. | Leverage was lower in several sectors. |
Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. | First, drastic financial deleveraging is unavoidable. |
Необходимо обуздать чрезмерное использование заемных средств на бирже. | Excessive leverage needs to be reined in. |
Дилемма сокращения доли заемных средств в развивающихся странах Европы | Emerging Europe s Deleveraging Dilemma |
Кризисы, подобные тому, который мы недавно выдержали, изначально были вызваны избыточным долгом и привлечением заемных средств представителями частного сектора домашних хозяйств, банков и финансовых учреждений, акционерных компаний. | Crises like those we have recently endured were initially driven by excessive debt and leverage among private sector agents households, banks and financial institutions, corporate firms. |
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. | China was constrained by poor supply incentives in agriculture in the late 1970 s. |
Но процесс сокращения доли заемных средств будет постепенным и упорядоченным. | China s GDP growth, which relies heavily on credit, will take a hit. But the deleveraging process will be gradual and orderly. |
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. | Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. |
Но процесс сокращения доли заемных средств будет постепенным и упорядоченным. | But the deleveraging process will be gradual and orderly. |
И, наконец, соотношение собственных и заемных средств остается достаточно низким по сравнению с остальными странами. | Finally, the leverage of financial investments remains very low compared to other countries. |
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. | Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky. |
Банковские балансовые отчеты систематически становятся опасными, когда увеличиваются за счет заемных средств, и именно на них законодательная и денежная политика должна акцентировать внимание путем регулирования запасов ликвидных средств и доли заемных средств. | Banks balance sheets are systemically dangerous when bloated by leverage, and it is this that regulatory or fiscal policy should address through liquidity buffers and leverage ratios. |
Выплаты руководящим работникам финансового сектора привязывались к сделкам с большой долей заемных средств относительно капитала их фирм. | The payoffs of financial sector executives were tied to highly leveraged bets on the value of their firms capital. |
Мало оправданий Исландии, которая, по сути, превратила себя в хеджевый фонд с высоким уровнем использования заемных средств. | Several other countries in Central and Eastern Europe, such as Hungary, Ukraine, and the Baltic states, were also living dangerously, with large current account deficits and firms and households running up huge debts in foreign currency. |
Руководители в учреждениях с большим количеством заемных средств должны оплачиваться выше, потому что они подвергаются большему риску. | At most, such research has found that more highly paid executives took greater risks, but it is unclear whether this is a cause or an effect. Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk. |
Мало оправданий Исландии, которая, по сути, превратила себя в хеджевый фонд с высоким уровнем использования заемных средств. | There is little excuse for Iceland, which essentially turned itself into a highly leveraged hedge fund. |
Руководители в учреждениях с большим количеством заемных средств должны оплачиваться выше, потому что они подвергаются большему риску. | Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk. |
Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости. | But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real estate bubble. |
У Восточной Европы свои проблемы, которые, вероятно, окажут влияние на банки Западной Европы с большой долей заемных средств. | Eastern Europe has its problems, which are likely to impact Western Europe s highly leveraged banks. |
Привлечением средств занимаются специальные отделения CERGE EI Foundation U.S.A. и Nadace CERGE EI. | The fundraising activities are carried out by two affiliated institutions, CERGE EI Foundation U.S.A. and Nadace CERGE EI. |
Подготовка персонала должна осуществляться с привлечением средств, внесенных государствами членами, в сотрудничестве, в случае необходимости, с региональными организациями и соглашениями. | The personnel should be trained by making use of existing facilities of Member States, in cooperation when possible with regional organizations or arrangements. |
Единственный вопрос, на который предстоит ответить сейчас, где и когда произойдет сокращение доли заемных средств. | The only questions to be answered now concern when and how deleveraging will occur. |
Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось. | This year will be no different, as public sector deleveraging has barely started. |
Если бы эта инновационная идея была реализована, она бы сократила степень использования заемных средств домовладельцами. | If implemented, his innovative idea would reduce homeowners leverage. |
99. Нехватка капитала в определенной степени может быть компенсирована за счет использования покупателем заемных средств. | 99. The shortage of capital can be met to some extent by leveraging the buyer. |
Перекачивание огромных фондов налогоплательщиков в финансовых бегемотов не решает более глубоких проблем дефляции в обществе с огромным количеством заемных средств. | Pumping vast taxpayer funds into financial behemoths does not solve the deeper problem of deflating an overleveraged society. |
2. Исследования в области разоружения с привлечением средств информации и печати для распространения информации по вопросам мира и разоружения. | 2. Disarmament research, using the news media and press to disseminate information about peace and disarmament. |
Почему проводят оценку дизайна с привлечением пользователей? | Why evaluate designs with people? |
Мобилизация необходимых финансовых ресурсов будет осуществляться с привлечением существующих и потенциальных доноров и источников средств в консультации и сотрудничестве с другими сотрудниками ЮНИДО в зависимости от источника средств. | These required financial resources are to be mobilized from current and potential donors and sources of funds in consultation and cooperation with other UNIDO staff depending on the source of funds. |
Но затем еврозона начала сокращать долю заемных средств, и теперь этот символ находится в серьезной опасности. | Then eurozone deleveraging kicked in, and now the child in the poster is in serious trouble. |
Экономисты, которые утверждают, что доля использования заемных средств в Китае не слишком высока, в убывающем меньшинстве. | Economists who insist that China s financial leverage is not too high are a dwindling minority. |
Из этого следует, что реструктурированный банк должен быть рекапитализирован путем увеличения новых заемных и собственных средств. | Following that, the restructured bank can be recapitalized by raising new debt and equity. |
Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все. | The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone. |
Фондовый рынок это первое логическое место для поисков, поскольку это инвестиции с высокой долей заемных средств и он имеет историю пузырей. | The stock market is the first logical place to look, as it is a highly leveraged investment and has a history of bubbles. |
Некоторые из таких займов должны быть согласова ны правительством с одним или с группой доноров и, в итоге, правительство будет отвечать за возврат заемных средств. | This is because farmers lack the very basic information about farming operations which are normally passed down from generation to generation in traditional farming cultures. |
Но когда рост все таки вернется, привлечение заемных средств будет значительно более ограничено, чем это было ранее. | But when growth does return, leverage will be far more tightly constrained than it was before. |
Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП. | Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA. Countries receiving assistance should be given the option of applying for an anticipated disbursement of EU funds. |
Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП. | Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA. |
Жесткая бюджетная экономия усугубила воздействие сокращения доли заемных средств, оказывая прямое и косвенное торможение на экономический рост. | Fiscal austerity has exacerbated the impact of deleveraging by exerting a direct and indirect drag on growth. |
Осуществление мероприятий с учетом изменений в системе оплаты труда международных сотрудников с привлечением средств массовой информации (например, в вопросах новых нормативных требований банков). | Anticipate changing events in the international payment process and target mass communication (e.g., in regard to new banking requirement standards). |
Не оспаривая необходимость некоторого сокращения доли заемных средств, новая версия Венской инициативы Вена 2.0 стремится упорядочить данный процесс. | Without disputing the need for some deleveraging, a new incarnation of the Vienna Initiative Vienna 2.0 seeks to make the process orderly. |
Похожие Запросы : издержки в связи с привлечением заемных средств - заемных средств приобретение - Структура заемных средств - Баланс заемных средств - Стоимость заемных средств - источники заемных средств - заемных средств воздействия - доля заемных средств - заемных средств финансирования - будучи заемных средств - Рынок заемных средств - Использование заемных средств - чрезмерного использования заемных средств - за счет заемных средств