Перевод "табачная роса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

роса - перевод :
Dew

табачная роса - перевод :
ключевые слова : Rosa Milking Rosary Mornin Tobacco Tobacco Cigarette Smear Wharf

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У вас ведь есть табачная карточка.
Want to sell you tobacco card ?
Мучнистая роса
POWDERY MILDEW
Алкогольная и табачная модели это коммерциализированные модели.
The model of alcohol and tobacco has been the model of commercialism.
Табачная отрасль в этом районе не развита.
Tobacco production's way down in this area.
Каждое утро выступает роса.
The dew falls in early morning.
Иней это замёрзшая роса.
Frost is frozen dew.
Сегодня утром была роса.
There was some dew this morning.
Роса, лимонад для доктора!
Right away, sir.
Санта Роса де Копанhonduras. kgm
Santa Rosa de Copán
Да кому нужна эта роса?
Who cares about milking?
Утренняя роса сверкает вон там
The mornin' dew is blinking' yonder
Утренняя роса Сверкает вон там
The mornin' dew ls blinking' yonder
На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
For decades, the tobacco industry manufactured more than just cigarettes.
Столац Военные казармы, табачная фабрика, школа в Церници, сталелитейная фабрика
Stolac Army barracks, Tobacco station, a school in Crnici,
Ремедиас, Чучо, Эспасьен, Октобан, Роса, Отелло
Remedios, Chucho, Espación, Ocotlán, Rosa, Otelo.
Роса сейчас немного гуще, чем обычно.
This California dew is just a little heavier than usual.
R.J. Reynolds Tobacco Company или RJR вторая по величине американская табачная компания.
The R.J. Reynolds Tobacco Company (RJR), based in Winston Salem, North Carolina and founded by R. J. Reynolds in 1875, is the second largest tobacco company in the U.S. (behind Altria Group).
Imperial Tobacco Group plc международная табачная компания, четвёртая в мире по величине.
Imperial Tobacco Group plc is a British multinational tobacco company headquartered in Bristol, United Kingdom.
Санта Роса () один из 22 департаментов Гватемалы.
Santa Rosa () is a department in Guatemala.
На земле почти никогда не выпадает роса.
We almost never have dew on the ground.
Роса родился в американском городе Луисвилл штата Кентукки.
Rosa entered the University of Kentucky in 1969.
А если не постиг его ливень, то роса.
And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it.
А если не постиг его ливень, то роса.
And if the rainstorm smite it not, then the shower.
И будь чистой и невинной, как утренняя роса.
Just the same, it'll keep you... sweet and clean as the first milking.
Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе ибо роса Твоя роса растений, и земля извергнет мертвецов.
Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead.
Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе ибо роса Твоя роса растений, и земля извергнет мертвецов.
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
Основу производства по прежнему составляют продукты питания, текстильная промышленность, пивоварение, табачная промышленность и туризм.
The principal industries are still food processing, textiles, brewing, cigarettes and tourism.
Докладчик г жа Роса Кармина Расинос де МАЛЬДОНАДО (Гватемала)
Rapporteur Mrs. Rosa Carmina Recinos de MALDONADO (Guatemala)
Докладчик г жа Роса Кармина Ресинос де МАЛЬДОНАДО (Гватемала)
Rapporteur Mrs. Rosa Carmina Recinos de MALDONADO (Guatemala)
Вредоносность Мучнистая роса может наносить серьезный ущерб сахарной свекле.
Significance Powdery mildew can cause considerable damage to beet crops.
А коль дождя обильного не будет, Его заменит легкая роса!
And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it.
А коль дождя обильного не будет, Его заменит легкая роса!
And if the rainstorm smite it not, then the shower.
Он сказал, что это сохранит меня чистой, как первая роса.
He said it would keep me... sweet and clean as the first milking.
Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса.
A human life is truly as frail and fleeting as the morning dew.
Контрабанду подстрекает табачная промышленность для того, чтобы получить долю рынка и принудить министров финансов понизить налоги.
Smuggling is abetted by the tobacco industry in order to gain market share and scare finance ministers into lowering taxes.
В 1995 команду Никоретте сняли с гонки Кейп до Рио, спонсором которой была табачная компания Ротманс .
In 1995 Nicorette team was banned from Cape to Rio Race, sponsored by the tobacco company Rothmans.
Его мать, Роса, была больничным работником, отчим Бенхамин Кардона ремонтником телевизоров.
His mother, Rosa, was a hospital worker, and his stepfather, Benjamin Cardona, was a TV repairman.
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих
My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь!
All bubble bath and dewy morning and moonlight... and inside, bluesteel cold!
Вечером налетели перепелы и покрыли стан, а поутру лежала роса около стана
It happened at evening that quail came up and covered the camp and in the morning the dew lay around the camp.
Гнев царя как рев льва, а благоволение его как роса на траву.
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Вечером налетели перепелы и покрыли стан, а поутру лежала роса около стана
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp and in the morning the dew lay round about the host.
Гнев царя как рев льва, а благоволение его как роса на траву.
The king's wrath is as the roaring of a lion but his favour is as dew upon the grass.
Г жа Роса Менесес, от имени Националистической партии Пуэрто Рико 1371 е
Ms. Rosa Meneses, on behalf of Partido Nacionalista de Puerto Rico 1371st

 

Похожие Запросы : мучнистая роса - утренняя роса - табачная компания - табачная промышленность - табачная пыль - табачная ферма - табачная отрасль - табачная фабрика - табачная мозаика - табачная упаковка - табачная зависимость - ложная мучнистая роса - ложная мучнистая роса