Перевод "твердость по Виккерсу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

твердость - перевод : твердость - перевод : по - перевод : твердость по Виккерсу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твердость 50 60 по Шору А
Hardness 50 60 Shore A
Твердость 7 10 по шору А
Hardness 7 10 shore A
Твердость убеждений
The Courage of Convictions
Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
Plans are established by advice by wise guidance you wage war!
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
Every purpose is established by counsel and with good advice make war.
Твердость по Шору А 95 2 при температуре 20 5 С
Shore hardness A 95 2 at 20 5 C temperature
70 часов при 100 С твердость по Шору максимальное изменение 3
70 hours at 100 C Shore A hardness max variation 3
В третьих, мы должны проявлять твердость.
Thirdly, we must be firm.
Ты можешь придать им твердость выпивкой.
You could give up drinking.
70 часов при 100 С твердость А по Шору максимальное изменение 4
70 hours at 100 C Shore A hardness max variation 4
Твердость 6,5 7, удельный вес 4 4,3.
Its hardness is between 6.5 and 7, and its specific gravity is between 4.0 and 4.7.
Имеет приблизительно такую же твердость как топаз.
It has approximately the same hardness as topaz.
Старые аксиомы верны твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
The old axioms are true firmness can pay resolution can see you through.
Органы, уполномоченные принимать решения, должны проявлять большую твердость и решительность.
Bodies that have decision making power should show more firmness and determination.
горизонтальная линия, проходящая по касательной к верхней части спинки сиденья (последняя жесткая точка, твердость которой по Шору А превышает 50)
3 horizontal line tangent to top 6 ISO F2 (B) fixture centreline of seat back (last rigid point of a 7 top tether strap
Франция выражает надежду на то, что по отношению к этим новоявленным поджигателям войны будет проявлена величайшая твердость.
France expects that the greatest of firmness will be used in dealing with these most recent warmongers.
В этом контексте мы хотели бы приветствовать твердость и решимость Агентства действенно и плодотворно проводить работу по проверке.
In this regard, we would welcome resolve and readiness on the part of the Agency to conduct the verification work in the most efficient and productive manner.
Но если вы будете терпеливы и благочестивы, то проявите твердость в делах.
But if you endure with patience and follow the straight path, it will surely (accord) with God's fixed resolve about human affairs.
Но если вы будете терпеливы и благочестивы, то проявите твердость в делах.
But if you persevere and lead a righteous life that indeed is a mark of great determination.
Но если вы будете терпеливы и благочестивы, то проявите твердость в делах.
If you remain patient and God fearing this indeed is a matter of great resolution.
Но если вы будете терпеливы и благочестивы, то проявите твердость в делах.
But if ye persevere and ward off (evil), then that is of the steadfast heart of things.
Мы должны проявлять максимальную твердость в условиях, когда систематически нарушаются права человека.
More than ever, we must remain unyielding when human rights are systematically violated.
Твердость и решимость необходимы также в отношении Боснии и Герцеговины и Руанды.
Firmness and determination were also required with respect to Bosnia and Herzegovina and to Rwanda.
На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений.
Throughout it all, Blair has shown the courage of his convictions.
Несмотря на резкую критику со стороны заинтересованных групп, правительство проявило твердость в данном вопросе.
Despite much criticism from the groups involved, the Government had remained firm on that matter.
(111 5) Добрый человек милует и взаймы дает он даст твердость словам своим на суде.
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment.
(111 5) Добрый человек милует и взаймы дает он даст твердость словам своим на суде.
A good man sheweth favour, and lendeth he will guide his affairs with discretion.
Повторение и твердость воли, вы часто что то слышите, и люди начинают в это верить.
Repetition or tenacity, you hear something often enough, and people tend to believe stuff.
Твердость де Голля и риторика нужно признать, что этому способствовала также нерешительность восставших установили примат государства.
De Gaulle s firmness and rhetoric aided, it must be said, by the fumbling of the rebels established the primacy of the state.
Мы также полностью поддерживаем рекомендацию о необходимости проявлять твердость в целях обеспечения соблюдения санкционированных Советом Безопасности эмбарго.
Likewise, we fully support the recommended firmness to ensure compliance with the embargoes adopted by the Security Council.
6.1.1.6 Соответствующие положения не распространяются на части внешних зеркал, предусмотренные в пунктах 6.1.1.2 и 6.1.1.3, изготовленные из материала, твердость которого по Шору А не превышает 60.
The parts of exterior mirrors referred to in paragraphs 6.1.1.2. and 6.1.1.3. which are made of a material with a Shore A hardness not exceeding 60 are exempt from the relevant provisions.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
And indeed whoever patiently endured and forgave then indeed these are acts of great courage.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
But surely he who bears patiently and is forgiving surely that is true constancy.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
And verily, whosoever shows patience and forgives that would truly be from the things recommended by Allah.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
But whoever endures patiently and forgives that is a sign of real resolve.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
But he who patiently endures and forgives, that is a conduct of great resolve.
Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах.
And verily whoso is patient and forgiveth lo! that, verily, is (of) the steadfast heart of things.
В походке, в движениях, в звуке голоса его была решительность и твердость, какие жена никогда не видала в нем.
In his step, his movements, and the sound of his voice was such determination and firmness as his wife had never known in him.
Эта эффективность в свою очередь зависит от местных геологических условий, таких, как твердость и влагосодержание пород, окружающих место взрыва.
This efficiency is, in turn, dependent on local geological conditions such as the hardness and water content of the rock surrounding the explosion.
Эта эффективность в свою очередь зависит от местных геологических условий, таких, как твердость и влагосодержание пород, окружающих место взрыва.
That efficiency is, in turn, dependent on local geological conditions such as the hardness and water content of the rock surrounding the explosion.
Ты делай то, что велено тебе, И ты найдешь, что я коли угодно Богу Найду в себе смирение и твердость .
Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As Sabirin (the patient ones, etc.).

 

Похожие Запросы : твердость по Бринеллю - твердость по Роквеллу - Твердость по Шору - твердость по Моосу - твердость по Шору - Твердость по Шору D - высокая твердость - твердость сердцевины - твердость карандаша - твердость рулона - траверс твердость - зазор твердость