Перевод "твердые и жидкие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
твердые и жидкие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В процессе пиролиза твердых отходов получают твердые, жидкие и газообразные вещества. | Pyrolysis of solid waste converts the material into solid, liquid and gas products. |
В Сальфите жидкие, газообразные и твердые отходы, производимые 17 поселениями, расположенными в этом районе, загрязняют окружающую среду, сельскохозяйственные угодья и воду. | Hebron's raw sewage flows cause both immediate health problems and potential long term contamination of the western aquifer.51 In Salfit, liquid, gas, and solid wastes left by the 17 settlements in the district are causing pollution to the environment, agriculture and water. |
3 В этом контексте к отходам относятся все газообразные, жидкие и твердые вещества, выбрасываемые в окружающую среду в результате деятельности человека. | Wastes in this context include all gaseous, solid and liquid materials rejected into the environment from human activity. |
Жидкие реакторов торий фториды, это рода ... | Liquid fluoride thorium reactors, this is the kind... |
В статье 133 ресурсы определяются как все твердые, жидкие или газообразные минеральные ресурсы, включая полиметаллические конкреции, in situ в Районе на морском дне или в его недрах . | Resources are defined in article 133 to mean all solid, liquid and gaseous mineral resources in situ in the Area at or beneath the seabed, including polymetallic nodules . |
Твердые ПХД | Solid PCBs |
ТВЕРДЫЕ ЧАСТИЦЫ | the Executive Body |
27. В некоторых районах, где вблизи от островов происходит интенсивное движение морских судов, перевозящих опасные жидкие и твердые отходы и материалы, включая ядерное топливо, опасность загрязнения в результате аварии весьма велика. | 27. In some regions, where there is high density marine traffic within proximity to islands, carrying hazardous liquid and solid wastes and materials, including nuclear fuels, the risks of accidental pollution is very high. |
Мягкая власть и твердые дубинки | Soft Power and Hard Batons |
Твердые городские отходы | Solid urban waste |
и чистая сахароза, твердые 1701 12 | in solid form 1701 |
а) Твердые виды топлива и минералы | (a) Solid Fuels and Minerals |
Учебник 3 твердые тела и траектории | Tutorial 3 rigid bodies and tracers |
Твердые правые становятся мягкими | The Hard Right Goes Soft |
Осторожней, эти камушки твердые. | Careful, those stones are hard. |
комбинированная тара с внутренней тарой, содержащей жидкие опасные грузы | combination packagings having inner packagings containing liquid dangerous goods |
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. | A breath that's fossilized now as iron. |
Жидкие опасные грузы должны по возможности укладываться под сухими опасными грузами. | Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible. |
Это то, что дети называют твердые | Hebrew? This is what the kids call Solid |
Некоторые ядерные технологии, которые, я думаю, Весьма перспективным, жидкие реакторе тория фтора. | Some nuclear technologies that I think are quite promising, liquid fluoride thorium reactor. |
Наряду с вырезанием также появились стереолитография и лазерный аппарат, кристаллизующие разные виды смол, и сыпучие и жидкие. | Techniques became better not only carving but also stereolithography and laser solidifying all kinds of resins, whether in powder or in liquid form. |
Они изменили атмосферу организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. | And they changed the atmosphere. A breath that's fossilized now as iron. |
Однажды он был в Израиле навес в Израиль с женой и странные жидкие падения по щекам | One day, he was in Israel canopy in Israel with his wife and a strange liquid falling down his cheeks |
Америка должна более эффективно объединить свои мягкие и твердые силовые ресурсы. | The US needs to combine its soft and hard power resources better. |
Давно уже необходимы решительные и твердые действия, направленные на прекращение агрессии. | Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue. |
Мышцы были твердые, парализованные мы называем их дистоническими. | The muscles were frozen, paralyzed dystonic is how we refer to that. |
В настоящее время все жидкие виды биотоплива производятся в США на базе сельскохозяйственных культур. | Presently, all bio based liquid fuels manufactured in the US are produced from agricultural crops. |
ПРИМЕЧАНИЕ Жидкие опасные грузы должны, когда это практически возможно, укладываться под сухими опасными грузами. . | NOTE Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever practicable. . |
Миссия приветствовала твердые заверения местных властей в этом отношении. | The mission welcomed the strong commitment of the local authorities in that regard. |
Трансграничное загрязнение оказывает серьезнейшее воздействие на взвешенные твердые частицы. | The transboundary pollution issue with the greatest impact is suspended solids. |
Она светская дама, а в свете есть твердые правила. | She's a society woman, and society has strict rules. |
Туман жидкие капли жидкого вещества или жидкой смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе) | Mist liquid droplets of a substance or mixture suspended in a gas (usually air) |
Вместо мазковых проб, которые были согласованы, оператор предложил отобрать лишь жидкие пробы в этой зоне. | Instead of the smear samples covered by the agreement, the operator offered only liquid samples from the area. |
Голыми руками, с одной лопатой, он собирал пластиковые и твердые отходы и вычищал отстойники. | He picks up plastic and solid refuse with his hands and de silts the drain using a spade and his bare hands. |
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ. | But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer. |
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа . | And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord. |
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа . | And those who are firmly grounded in knowledge say We believe in it the whole of it (clear and unclear Verses) are from our Lord. |
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа . | On the contrary, those firmly rooted in knowledge say 'We believe in it it is all from our Lord alone.' |
На время создания являлся наиболее мощным двигателем, который использовал жидкие водород (LH2) и кислород (LOX) в качестве компонентов топлива. | Built in the U.S. by Rocketdyne, the J 2 burned cryogenic liquid hydrogen (LH2) and liquid oxygen (LOX) propellants, with each engine producing of thrust in vacuum. |
Они распространены жидкие соли фтора в этих труб производить в два с половиной мегаватт тепловой власти. | They circulated the liquid fluoride salt in these tubes to produce two and a half megawatts of thermal power. |
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало? | Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror? |
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало? | Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass? |
Твердые частицы были включены в функции доза реакция для коррозии. | Particulate matter was included in dose response functions for corrosion. |
Общественные и частные ресурсы должны быть мобилизованы, чтобы строить, увеличивать, и поддерживать твердые образовательные инфраструктуры. | Public and private resources must be mobilized to build, enhance, and maintain solid educational infrastructures. |
Но они и не считают себя экспертами видеоигр, у них просто есть твердые мнения. | But they don't consider themselves experts on video games they've just got strong opinions. |
Похожие Запросы : твердые и жидкие фазы - твердые и пустота - мягкие и твердые - твердые и полые - твердые и мягкие - жидкие отходы - жидкие продукты - жидкие отходы - жидкие гвозди - жидкие дрожжи - жидкие частицы - жидкие углеводороды - жидкие облигации - жидкие капли