Перевод "теплые провода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

теплые провода - перевод : пРОВОДА - перевод :
ключевые слова : Wires Wire Cables Wiring Leads Warm Warmest Warmer Embrace Fond

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Провода проводят электричество.
Wires transmit electricity.
Сволочи... провода перерезали.
Bitches. The wires are cut off.
Ни одного провода.
There are no cords.
Мужчина соединил два провода.
The man connected two wires.
Провода и принадлеж ности
Wires and supplies
Поэтому провода остались неизолированными.
So the wires were uninsulated.
Но, телеграфные провода перерезаны.
The telegraph line ain't workin'.
Это делается через провода...
It's done through wires...
Сексуально привлекательные люди теплые.
Sexually attractive people are hot.
Сексуально привлекательные люди теплые.
Sexually attractive people are hot.
Такие теплые, мягкие, сладкие.
So warm, soft and sweet.
Нагрузка на провода становится чрезмерной,
The power lines are getting overloaded.
Когда ты смотришь через провода
When you look up through the wire
Провода служат для передачи электричества.
Wires are used to convey electricity.
Электрические провода сделаны из меди.
Electricity cables are made of copper.
Мы должны будем разъединить провода.
We'll have to separate the wires.
Провода и принадлежности для ЛВС
and supplies 10 300 3 000
Пожалуйста! Открылась электростанция, провода загудели
Power station was launched, wires started to buzz .
Эти нано провода собраны вирусом.
These are virus assembled nanowires.
Провода нас замотали, это точно.
Wires suck, they really do.
Оставим о них теплые воспоминания.
Let's leave warm memories of them.
Я не люблю теплые зимы.
I don't like warm winters.
Эти ветры теплые и сухие.
These winds are warm and dry.
Они такие теплые и мягкие.
They're so warm and soft.
Я пришлю вам теплые носки.
I will send you a muff.
Вот, где провода приходят в город.
And this is really where the wires come right up into the city.
Провода протянули от столба к столбу.
They strung the electric wire from pole to pole.
На другом конце провода никого нет.
There was no one on the other end of the line.
Провода под напряжением (которые разбрасывают искры).
Bald headed residents (a.k.a.
На другом конце провода был Доктор.
Run, you clever boy, and remember... .
Но на том конце провода человек.
But it's a human being on the line.
Вот, где провода приходят в город.
located on Hudson Street.
Ветви нейронов словно провода в мозге.
The branches of neurons are like the wires of the brain.
Пётр Михайлович, свет выключили, провода перерезали!
Peter, they cut off the wires.
Они прикреплены к внешней стороне провода.
They're attached to the cable cover.
Ктото был на том конце провода.
There was someone on the other end of the line.
Это ветер и провода на шоссе.
It's the wind and the telephone wires over in the highway.
Есть два провода короткий и длинный.
There's a shorter and a longer lead.
Зимой мигрирует в более теплые воды.
In the winter, it migrates to warmer waters.
Ко мне подключили провода, усыпили, вкололи миорелаксант...
Plugged me into the wires, put me to sleep, gave me the muscle relaxant.
Либо провода не соединены, либо их закоротило.
Either there's a short or something wrong with the circuit.
Затем эти провода разделились, создав простые ветки.
Then these wires split apart, producing simple branches.
У этих жуков голиафов провода на крыльях.
These goliath beetles are wired in their wings.
Что он собирается провода его устройство в
That he is about to wire his device into
Джейн Чен Теплые объятия, которые спасают жизни.
Jane Chen A warm embrace that saves lives

 

Похожие Запросы : провода и провода - теплые поздравления - теплые отношения - теплые воспоминания - теплые здоровается - теплые цвета - теплые контакты - теплые специи - теплые условия - теплые советы - теплые воспоминания - теплые аплодисменты - теплые люди