Перевод "тиски страха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тиски - перевод : тиски - перевод : тиски страха - перевод : тиски - перевод : страха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тиски опять сжимаются. | The vise is closing again. |
После отсутствует , вы ищете те, которые имеют и ненавидеть их в крови все положения наша тиски тиски тиски и Моисей | Once you missing , you're looking for the ones that have and hate them in the blood all our provision is gripe gripe gripe even Moses |
Поистине, крепки тиски Господни! | The grip of your Lord is severe indeed! |
Поистине, крепки тиски Господни! | Indeed the seizure of your Lord is very severe. |
Поистине, крепки тиски Господни! | Surely thy Lord's assault is terrible. |
Поистине, крепки тиски Господни! | Verily the grip of thine Lord is severe. |
Поистине, крепки тиски Господни! | Verily, (O Muhammad (Peace be upon him)) the Grip (Punishment) of your Lord is severe. |
Поистине, крепки тиски Господни! | The onslaught of your Lord is severe. |
Поистине, крепки тиски Господни! | Stern indeed is your Lord's punishment. |
Поистине, крепки тиски Господни! | Lo! the punishment of thy Lord is stern. |
Зажатая в тиски сфера услуг Азии | Asia s Stifled Services |
Так точно, друзья, Ичияму зажали в тиски. | Yes, sir, folks, Ichiyama is in a pickle. |
Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте, | Put her little foot in the vice and tighten it |
Ты должен использовать тиски, чтобы вытащить из него чтото. | You must have used a thumbscrew to get that out of him. |
Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков. | But both are nonetheless getting hammered in financial markets. |
Даже средний класс всего мира ощущает тиски падающих доходов и возможностей. | Even the world s middle classes are feeling the squeeze of falling incomes and opportunities. |
Упав в тиски ужасных обстоятельств, Не дрогну я, не запрошу пощады. | In the fell clutch of circumstance I had not winced nor cried aloud |
Чтобы модернизировать Россию, надо разжать тиски коррупции, определить ответственность и освободить средства массовой информации. | To modernize Russia, one must break the stranglehold of corruption, establish accountability, and free the media. |
И это делаешь ты, Фрейзеры, Киперы и продажные политики, которых вы зажали в тиски. | You, and the Fraziers and the Keefers... ... andtherestofthoserottenpoliticians you've got in the palm of your hand. |
Там в стихах не было страха страх страха | There's a verse there was no fear fear fear |
Анатомия страха | Anatomy of Fear |
Экономика страха | The Economy of Fear |
Фактор страха | The Fear Factor |
Не бывает страха без надежды и надежды без страха. | Fear cannot be without hope nor hope without fear. |
Теперь, когда повстанцы зажаты в тиски, что разумного Раджапакса может предложить им и обычным тамилам? | Now that the guerrillas are boxed in, what can Rajapaksa reasonably offer to them and ordinary Tamils? |
Я приглашал людей в лабораторию, просил их положить палец в тиски, и немного сдавливал его. | And I would bring people to the lab and I would put their finger in it, and I would crunch it a little bit. |
Ощущение было любопытно давления, тиски тяжелых, твердая рука, и он носил его Подбородок неудержимо к столу. | The feeling was a curious pressure, the grip of a heavy, firm hand, and it bore his chin irresistibly to the table. |
Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло . | No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver. |
Еврооблигации без страха | Eurobonds without Fear |
Иранская республика страха | Iran s Republic of Fear |
Израильская Победа Страха | Israel s Victory of Fear |
Любопытство сильнее страха. | Curiosity overcomes fear. |
Избавление от страха | Freedom from fear |
Я боюсь страха. | I'm afraid of fear. |
Трясешься от страха! | You're shaking, look! |
Умирали от страха? | Died of fear? |
Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски. | So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. |
Как насчёт Фактора Страха ? Кто из вас голосует за Фактор Страха ? Серьёзно? | What about fear factor? how many preferred fear factor? really? people overwhelmingly |
Во первых из за СТРАХА, страха неудачи, а что, если не получится ? | And most people don't on work on their dream. Why?? One is because of FEAR. |
Ребёнок оцепенел от страха. | The child was paralyzed with fear. |
Я дрожал от страха. | I was trembling with fear. |
Девочка дрожала от страха. | The girl trembled with fear. |
Девушка дрожала от страха. | The girl trembled with fear. |
Девочка дрожала от страха. | The girl was trembling with fear. |
Девушка дрожала от страха. | The girl was trembling with fear. |
Похожие Запросы : труба тиски - Тиски машиниста - металлообрабатывающие тиски - деревянные тиски - деревообрабатывающий тиски - тиски челюсти - самоцентрирующиеся тиски - подача тиски - капитала тиски - президент тиски