Перевод "тканевая специфичность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
специфичность - перевод : специфичность - перевод : тканевая специфичность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нина Тендон Тканевая инженерия индивидуализированная медицина? | Nina Tandon Could tissue engineering mean personalized medicine? |
Тканевая культура используется также при выращивании бананов и маниока. | Tissue culture is also used in banana and cassava production among other crops. |
Тканевая жидкость проходит через лимфатические сосуды и возвращается в кровь. | Tissue fluid can pass into the surrounding lymph vessels, and eventually ends up rejoining the blood. |
Давайте посмотрим, как нам в этом может помочь тканевая инженерия. | Let's see how we can do it with tissue engineering. |
Специфичность связывания с РНК обеспечивается двумя другими белками CstF и CFI. | Two other proteins add specificity to the binding to an RNA CstF and CFI. |
70 чувствительность и ещё меньшая специфичность это тонны ложноположительных и ложноотрицательных результатов. | A 70 sensitivity and less than that for specificity Which means it gives tons of false positives and false negatives. |
Хорошая новость в том, что будущее уже с нами и будущее тканевая инженерия. | So the better news is the future's almost here and the future is tissue engineering. |
Тканевая инженерия может заменить сегодняшние обычные способы лечения, такие, как трансплантация органов или искусственные имплантаты. | Tissue engineering if successful may replace conventional treatments like organ transplants or artificial implants. |
Иногда люди во время своих исследований используют термины тканевая культура и клеточная культура как взаимозаменяемые. | Now, now sometimes people in research will interchangeably use the terms tissue culture or cell culture. I'm going to distinguish those too. |
Структурные белки определяют специфичность к организму хозяина и играют важную роль в доставке геномной РНК в цитоплазму клетки. | The structural proteins determine host range and play a very important role in delivering the RNA genome into the cytoplasm of new host cells. |
Другие задаются вопросом как можно повесить ценник на домашние дела, и как этот закон будет исполняться на практике, учитывая его специфичность. | Others wonder how it will be possible to put a 'price tag' on all the work that goes on within a home and how such a law would be implemented given the various questions that are sure to come up in it's wake. |
Но и это ещё не всё, потому что после того, как лекарство одобрено, тканевая инженерия может реально помочь в разработке индивидуализированного лечения. | But that's not even all of it, because once a drug is approved, tissue engineering techniques can actually help us develop more personalized treatments. |
Г н Мекдад (Сирийская Арабская Республика) говорит, что участие его страны в защите прав человека объясняется историческим, религиозным и экономическим развитием, которое народ Сирии уважает и подтверждает его специфичность. | Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that his country's commitment to human rights was part of a historic, religious and economic context, the terms of which were respected and supported by the Syrian people. |
Специфичность этой доставки обусловлена наличием дополнительного белкового домена (у бактерий, SelB) или дополнительной субъединицы (SBP2 для эукариотической mSelB eEFSec), которая связывается с соответствующим элементом вторичной структуры мРНК, образуемым элементом SECIS. | The specificity of this delivery mechanism is brought about by the presence of an extra protein domain (in bacteria, SelB) or an extra subunit (SBP2 for eukaryotic mSelB eEFSec) which bind to the corresponding RNA secondary structures formed by the SECIS elements in selenoprotein mRNAs. |
Специфичность ситуаций, в которых находятся различные общины в разных странах мира, по видимому, исключает возможность применения какого либо жесткого подхода, который мог бы должным образом учесть стремления всех народов к самоопределению. | The peculiarities of the situations facing various communities around the world appeared to preclude the adoption of a specific framework for addressing successfully the yearnings of all peoples for self determination. |
Провозглашение 1993 года Международным годом коренных народов мира в соответствии с резолюцией 45 164 от 18 декабря 1990 года позволило международному сообществу лучше понять специфичность коренных народов мира и стоящих перед ними проблем. | The year 1993, which, under resolution 45 164 of 18 December 1990, was proclaimed the International Year for the World apos s Indigenous People, has made it possible for the international community to gain a better understanding of the specificity of the world apos s indigenous people and the problems they face. |
Похожие Запросы : тканевая жидкость - тканевая жидкость - тканевая отделка - тканевая трубка - Тканевая обивка - тканевая лента - тканевая гипоксия - тканевая инженерия - тканевая культура - сайт специфичность - высокая специфичность - целевая специфичность