Перевод "торжественный вечер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вечер - перевод : вечер - перевод : вечер - перевод : торжественный - перевод : вечер - перевод : вечер - перевод : торжественный вечер - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наконец, наступил торжественный день.
But finally, the great day arrived.
Святая полночь, торжественный момент.
Hark, the herald angels sing!
Торжественный праздник в известные месяцы.
Known are the months of pilgrimage.
Торжественный праздник в известные месяцы.
The Hajj is during specific months.
Это было довольно торжественный момент.
It was rather a solemn moment.
Совершайте торжественный праздник и праздничное посещение во славу Бога.
Perform the pilgrimage and holy visit ('Umra, to Makkah) in the service of God.
Совершайте торжественный праздник и праздничное посещение во славу Бога.
And fulfil the pilgrimage and 'Umra for Allah.
Совершайте торжественный праздник и праздничное посещение во славу Бога.
And perform properly (i.e. all the ceremonies according to the ways of Prophet Muhammad SAW), the Hajj and 'Umrah (i.e. the pilgrimage to Makkah) for Allah.
Совершайте торжественный праздник и праздничное посещение во славу Бога.
And carry out the Hajj and the Umrah for God.
Совершайте торжественный праздник и праздничное посещение во славу Бога.
When you make up your mind to perform Hajj and Umrah, accomplish these to please Allah.
Совершайте торжественный праздник и праздничное посещение во славу Бога.
Perform the pilgrimage and the visit (to Makka) for Allah.
добрый вечер добрый вечер
Good evening. Good evening.
Добрый вечер, добрый вечер.
Good evening. How are you?
Добрый вечер, дон Пьетро. Добрый вечер, Пина, добрый вечер.
I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding.
Пятница вечер?! Пятница вечер! Черт!
Friday night?
Добрый вечер. Добрый вечер, сеньора.
Good evening, ma'am.
Добрый вечер. Добрый вечер, проходите.
Evening, comrade.
Добрый вечер! Добрый вечер, мистер Льютон!
Afternoon, Mr. Lewton.
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, месье.
Good evening, Madame.
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, мадам.
Always late.
Все же добрый вечер. Добрый вечер.
Hello.
Добрый вечер, Марсель. Добрый вечер, Дик.
Good evening, Marcelle.
Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер.
Good evening, Monsieur Lachaille.
Вечер
Evening
Вечер.
Afternoon.
Вечер?
Good evening?
Вечер
Evening
Торжественный, когда тебя касается, а как до других циник и дурак.
Solemn regarding yourself, cynical and stupid when it comes to others.
Наконец, наступил торжественный день. день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах.
But finally, the great day arrived. Mahmoud was going to be discharged with his new legs.
Добрый вечер!
Good evening!
Добрый вечер!
Good evening!
Утро вечер
Morning evening
Поздний вечер
Late evening
Добрый вечер!
BCC
Добрый вечер.
Good evening.
Воскресный вечер,
Let me tell you a story.
Вечер...Вечеринка!
Pa... Party!!
Добрый вечер.
Welcome back.
Добрый вечер.
Welcome back
Добрый вечер.
Good afternoon.
Какой вечер...
Such a nice evening...
Добрый вечер!
Good evening!
Добрый вечер!
Good evening.
Великий вечер!
The big night.
Семейный вечер.
An intimate family scene.

 

Похожие Запросы : торжественный прием - Торжественный акт - торжественный прием - торжественный час - вечер четверга - среда вечер - каждый вечер - вечер пятницы