Перевод "точки в направлении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
точки в направлении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Геодезисты строили карты, делая измерения сначала в одном направлении, относительно опорной точки затем в противоположном относительно предыдущей опорной точки. | SURVEYORS WOULD MAP BY MAKlNG MEASUREMENTS IN FRONT OF THEM TO A REFERENCE POlNT AND THEN BACK BEHlND TO THE REFERENCE POlNT THEY HAD JUST PASSED. |
Они всегда идут в одинаковом направлении. Но имеют разные точки пересечения с осью y. | You've seen this parallel parking, what's parallel parking is when you park a car right next to another car without having the two cars intersect, because if the cars did intersect you would have to call your insurance company. |
Создание федерации является, с нашей точки зрения, первым и необходимым шагом в направлении мирного урегулирования. | Federation is, we believe, a first and indispensable step towards a peace settlement. |
Сейчас необходимо сдвинуть с мертвой точки прежде всего переговоры на ключевом сирийско израильском направлении. | At this stage the primary need is to get the Syrian Israeli talks going again. |
formula_1Количество светового излучения (Lo), исходящего из определённой точки в определённом направлении есть собственное излучение и отражённое излучение. | formula_1Meaning at a particular position and direction, the outgoing light (Lo) is the sum of the emitted light (Le) and the reflected light. |
Это проявляется в направлении финансовой помощи, медицинского персонала и другой помощи в такие quot горячие точки quot , как Руанда. | This is demonstrated by the fact that we have been sending financial aid, medical personnel and supplies to such troubled spots as Rwanda. |
В каком направлении? | It'll be a beginning. |
МККК приветствует это решение, поскольку, с его точки зрения, такой трибунал представляет собой первый шаг в направлении создания постоянного международного уголовного суда. | ICRC welcomed that development, since, in its view, the tribunal represented a first step towards the establishment of a permanent international criminal jurisdiction. |
В каком направлении восток? | What direction is east? |
Искать в обратном направлении. | Search backwards. |
Авторитаризм в этом направлении | And then in this spectrum |
Двигайся в этом направлении ? | Ambulate This Direction? |
Иди в этом направлении. | You go over there to that bunch. |
Даже если в основе такой цели и не лежит явная тенденция в направлении раскола, она все равно является недопустимой с точки зрения международного права. | Even if in the background of such a goal there was not an open tendency towards secession, it would have been inadmissible from the point of view of international law. |
Так мы узнаем, как быстро мы движемся в этом направлении, в горизонтальном направлении. | So we now know how fast we are travelling in this direction, in the horizontal component. |
Вы хотите лететь очень быстро в неправильном направлении, или медленно в правильном направлении? | You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction? |
С этой точки зрения развитым и развивающимся странам нужно проводить политику для преодоления кризиса в направлении создании инфраструктуры, подходящей для двадцать первого века. | Viewed in this way, an essential policy that developed and developing countries should pursue in overcoming the crisis is to build infrastructure suitable for the twenty first century. |
Реформы Германии в обратном направлении | Germany u0027s Backward Reforms |
Команда движется в правильном направлении. | The team is moving in the right direction. |
Джон идет в направлении станции. | John is walking in the direction of the station. |
Вы идёте в неверном направлении. | You're going the wrong way. |
Тайфун двинулся в западном направлении. | The typhoon moved in a westerly direction. |
Это шаг в правильном направлении. | It is a step in the right direction. |
В каком направлении он пошёл? | In which direction did he go? |
В каком направлении он пошёл? | Which way did he go? |
Это шаг в правильном направлении. | This is a step in the right direction. |
В каком направлении ты идёшь? | Which way are you going? |
Они двигались в восточном направлении. | They travelled eastwards. |
Ты идешь в неправильном направлении. | You're not going in the right direction. |
Это движение в неправильном направлении. | This is moving in the wrong direction. |
Мы двигаемся в правильном направлении. | We're headed in the right direction. |
Мы движемся в правильном направлении. | We're headed in the right direction. |
Мы двигаемся в правильном направлении. | We're moving in the right direction. |
Мы движемся в правильном направлении. | We're moving in the right direction. |
Продолжайте идти в этом направлении. | Keep going in that direction. |
Продолжай идти в этом направлении. | Keep going in that direction. |
Мы идём в правильном направлении. | We're going in the right direction. |
Том двигается в правильном направлении. | Tom is moving in the right direction. |
Том идёт в правильном направлении. | Tom is going in the right direction. |
Том едет в правильном направлении. | Tom is going in the right direction. |
Том идёт в этом направлении. | Tom is walking in this direction. |
Течёт в северо западном направлении. | The river has an average discharge of . |
Это шаг в верном направлении. | This is indeed a step in the right direction. |
Работа в этом направлении продолжается. | These discussions have involved parties from the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea and Japan. These efforts are ongoing. |
Работа в этом направлении продолжается. | Work to this end is ongoing. |
Похожие Запросы : какие точки в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - шаги в направлении - вождение в направлении - ориентируют в направлении - передача в направлении - в любом направлении - открыть в направлении