Перевод "трансграничное сотрудничество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : трансграничное сотрудничество - перевод : трансграничное сотрудничество - перевод : трансграничное сотрудничество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) региональное трансграничное сотрудничество | (a) Regional transborder cooperation |
b) трансграничное сотрудничество правоохранительных органов | (b) Cross border law enforcement cooperation |
Трансграничное сотрудничество это не просто хорошая идея, это необходимость. | Cooperation across borders is not just a good idea it is a must. |
Преступники беспрепятственно налаживают трансграничное сотрудничество, а для правоохранительных органов зачастую это оказывается трудной задачей. | Perpetrators easily cooperate across borders while law enforcement agencies often find it difficult to do so. |
Трансграничное перемещение грузов | Transhipment |
Трансграничное законодательство о несостоятельности | Cross border insolvency legislation |
Трансграничное промышленное загрязнение может быть региональным. | Transborder industrial pollution may be regional. |
Трансграничное управление рекой Кура этап II | Transboundary River Management for the Kura river Phase II |
Поощряем и поддерживаем трансграничное сотрудничество государств Центральной Азии и их пограничных ведомств в наиболее эффективном обеспечении безопасности на рубежах в регионе | encourageand support cross border cooperation between Central Asia states and their border agencies to provide more effective border securityintheregion |
Региональное и двустороннее трансграничное сотрудничество, основывающееся на современном транспорте, телекоммуникациях и энергетической инфраструктуре обеспечивает дополнительные гарантии и стимулы для развития и процветания. | Regional and bilateral transborder cooperation based on modernized transport, telecommunications and energy infrastructure areas provides additional guarantees and incentives for development and prosperity. |
Продолжается также трансграничное взаимодействие между МООНЛ и МООНСЛ. | Cross border liaison between UNMIL and UNAMSIL is also continuing. |
Трансграничное движение людей (потоки беженцев в соседние страны) | Transborder movement of people (flows of refugees to neighbouring countries) |
Трансграничное загрязнение оказывает серьезнейшее воздействие на взвешенные твердые частицы. | The transboundary pollution issue with the greatest impact is suspended solids. |
Важными факторами в этой связи являются согласование различных инициатив, региональное и трансграничное сотрудничество, новаторское мышление и объединение имеющихся средств во избежание дублирования и распыления ресурсов. | Harmonizing various initiatives, collaborating regionally and across State boundaries, thinking innovatively, and pulling assets together to avoid duplication and waste of resources, are all essential in this regard. |
Международное и трансграничное происхождение загрязнения воздуха рассматривается в двух аспектах. | The international, trans boundary, nature of air pollution is recognised in two respects. |
Наконец, следует надеяться на то, что осуществление Конвенции позволит расширить трансграничное сотрудничество в целях судебного преследования лиц, виновных в коррупции или в совершении преступлений, и возвращения активов. | Finally, for all countries, more cross border cooperation for the prosecution of corrupt or criminal acts and recovery of assets will hopefully result from implementing the Convention. |
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие. | Otherwise, national authorities will be unable to respond properly to cross border developments. |
Трансграничное перемещение физических лиц контролируется миграционными органами, а контроль за перевозкой товаров таможенными органами. | People's cross border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies. |
Между МООНЛ и Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра Леоне (МООНСЛ) продолжается трансграничное взаимодействие. | Cross border liaison between UNMIL and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) is also continuing. |
Региональные группы ГОМВР определили, что самую серьезную обеспокоенность в 20 из 66 субрегионов вызывает трансграничное загрязнение. | The GIWA regional teams determined that transboundary pollution was a top priority concern in 20 of the 66 subregions. |
политическое сотрудничество и сотрудничество в | Regional political and security cooperation, |
5. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО | 5. REGIONAL POLITICAL AND SECURITY COOPERATION AND |
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество | Regional, political and security cooperation |
Вместе с тем они считают, что главной проблемой в области ядерной безопасности остается трансграничное перемещение радиоактивных материалов. | However, they believed that the most important nuclear safety issue was still the transboundary movement of radioactive materials. |
Сотрудничество | Cooperation |
Сотрудничество | Cooperation Political and economic stability |
Сотрудничество. | Collaboration. |
сотрудничество | Collaboration |
СОТРУДНИЧЕСТВО | COOPERATION |
сотрудничество | cooperation |
СОТРУДНИЧЕСТВО | ECONOMIC COOPERATION |
Сотрудничество | Collaboration |
Вместо этого получилось сотрудничество, и правильное сотрудничество. | Instead, it's about cooperation, and the right type of cooperation. |
Так, вопрос водопользования управления водными ресурсами не только имеет важное значение для региона, но и предполагает трансграничное управление. | For instance, the issue of water management governance is not only of critical importance to the region, but also requires trans border management. |
Ибо нетерпимость это глобальное, трансграничное явление, и именно поэтому нам так нужна Организация Объединенных Наций, действующая на нашей стороне. | For intolerance is a global, cross border phenomenon, which is why we so urgently need the United Nations at our side. |
Сотрудничество возможно. | Cooperation is possible. |
Сотрудничество закончилось. | The co production has ended. |
Технологическое сотрудничество | Technological Cooperation |
Административное сотрудничество | Administrative cooperation |
Специальное сотрудничество | Special cooperation |
Международное сотрудничество | International cooperation |
Сотрудничество Сторон | Cooperation of Parties |
Международное сотрудничество | International cooperation |
Региональное сотрудничество | E. Regional cooperation |
Международное сотрудничество | International Cooperation |
Похожие Запросы : трансграничное налогообложение - Трансграничное кредитование - трансграничное слияние - трансграничное загрязнение - трансграничное воздействие - трансграничное финансирование - Тесное сотрудничество - Постоянное сотрудничество