Перевод "трибуны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

трибуны - перевод :
ключевые слова : Bleachers Stands Podium Soapbox Grandstand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

этой трибуны.
этой трибуны.
Сейчас он проезжает трибуны.
There's the grandstand now.
Он бежал от угла Восточной и Южной трибуны к углу Восточной и Северной трибуны.
He ran from the corner of the Eastern and Southern stands to the corner of the Eastern and Northern stands.
Слезь со своей трибуны, хорошо?
Get off your soapbox, eh?
Надо пройти через все трибуны.
The exit's over there. To get to it you gotta go around
Каждый депутат объяснял свое голосование с трибуны.
Each deputy explained his vote at the rostrum.
Нельзя забывать о солидарности, сходя с трибуны.
Solidarity cannot be left at the rostrum.
Он добежал до трибуны, перелез через Восточную трибуну.
He ran to the stands, climbed over the Eastern stands.
Один из секторов отдан под VIP и CIP трибуны.
One of the sectors placed under CIP and VIP grandstand.
Единственное большое табло помещено на северной оконечности восточной трибуны.
A single large scoreboard is located on the northern edge of the east stand.
Его Светлость Наследного князя Монако Альберта провожают с трибуны.
His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of Monaco, was escorted from the rostrum.
Стадион состоит из четырёх трибун Дарвен Энд ( Darwen End ), трибуны Риверсайд ( Riverside Stand ), Блэкберн Энд ( Blackburn End ) и трибуны Джека Уокера ( Jack Walker Stand ).
It comprises four sections Darwen End, Riverside Stand (named as such because it stands practically on the banks of the River Darwen), Ronnie Clayton Blackburn End, and Jack Walker Stand, which is named after Blackburn industrialist and club supporter, Jack Walker.
31 июля 1985 года при пожаре на ипподроме сгорели трибуны.
On July 31, 1985, a fire burned down the grandstand.
Заявитель утверждает, что с трибуны этого форума звучали следующие заявленияb
The petitioner contends that the following statements were made at the meeting from the podium b
Представитель Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) впервые выступает с этой трибуны.
This is the first time that a representative of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) has spoken from this rostrum.
Президента Ливанской Республики г на Эмиля Лахуда сопровождают с трибуны.
Mr. Emile Lahoud, President of the Lebanese Republic, was escorted from the General Assembly Hall.
Г на Морихиро Хосокаву, премьер министра Японии, сопровождают с трибуны.
Mr. Morihiro Hosokawa, Prime Minister of Japan, was escorted from the rostrum.
Г жу Ким Кэмпбелл, премьер министра Канады, сопровождают с трибуны.
Mrs. Kim Campbell, Prime Minister of Canada, was escorted from the rostrum.
Я прошел долгий путь, прежде чем выступить с этой трибуны.
I have long travelled the corridors leading to this rostrum.
Посмотрите, даже на квалификации трибуны были практически заполнены, отметил вице премьер.
Look, even for the qualifying rounds the tribunes were full, said the vice prime minister.
Крыша, накрывающая трибуны, изготовлена из мощных труб, листов алюминия и бетона.
The roof is made of metal tubes and aluminum sheets and concrete.
Премьер министра Республики Ирак г на Ибрагима Джаафари сопровождают с трибуны.
Mr. Ibrahim al Jaafari, Prime Minister of the Republic of Iraq, was escorted from the rostrum.
Президента Кипра г на Глафкоса Клеридеса сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи.
Mr. Glafcos Clerides, President of Cyprus, was escorted from the General Assembly Hall.
Премьер министра Республики Чад г на Фиделя Мунгара сопровождают с трибуны.
Mr. Fidel Moungar, Prime Minister of the Republic of Chad, was escorted from the rostrum.
Премьер министра Республики Маврикий г на Анируда Джагнота сопровождают с трибуны.
Sir Anerood Jugnauth, Prime Minister of the Republic of Mauritius, was escorted from the rostrum.
Премьер министра Республики Беларусь г на Михаила Чигиря сопровождают с трибуны.
Mr. Mikhail Chygir, Prime Minister of the Republic of Belarus was escorted from the rostrum.
Японский военный и женщины японки наблюдают за гонкой с искусно украшенной трибуны.
A Japanese military officer and Japanese women view the race from an elaborately decorated grandstand.
Через несколько лет в манеже были возведены высокая сцена, трибуны и крыша.
After a few years, Astley added a platform, seats, and a roof to his ring.
Премьер министра Ямайки Его Превосходительство высокочтимого Персиваля Джеймса Паттерсона сопровождают с трибуны.
The Most Honourable Percival James Patterson, Prime Minister of Jamaica, was escorted from the rostrum.
Премьер министра Сент Винсента и Гренадин достопочтенного Ральфа Гонсалвеса сопровождают с трибуны.
The Honourable Ralph E. Gonsalves, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, was escorted from the rostrum.
Премьер министра Республики Гвинея Бисау достопочтенного Карлуша Гомеша (младшего) сопровождают с трибуны.
Mr. Carlos Gomes, Jr., Prime Minister of the Republic of Guinea Bissau, was escorted from the rostrum.
С высокой трибуны Организации Объединенных Наций хотел бы заявить еще об одном.
From this United Nations rostrum, I should like to say one more thing in this regard.
Г на Виктора Уго Карденаса, вице президента Республики Боливия, сопровождают с трибуны.
Mr. Victor Hugo Cardenas, Vice President of the Republic of Bolivia, was escorted from the rostrum.
С этой трибуны мы слышим приверженность десятков стран операциям по поддержанию мира.
From this rostrum we hear the commitment of dozens of countries to peace keeping operations.
Премьер министра Княжества Андорры г на Оскара Рибаса Рейга провожают с трибуны.
Mr. Oscar Ribas Reig, Prime Minister of the Principality of Andorra, was escorted from the rostrum.
Как недавно заявил с этой трибуны г н Леонид Кучма, Президент Украины,
As was recently stressed from this rostrum by Mr. Leonid Kuchma, the President of Ukraine,
То, что вы слышите с трибуны TED, редко является первым черновиком докладчиков.
The TEDTalks you hear are seldom the speakers' first drafts.
Премьер министра Республики Маврикий достопочтенного д ра Навина Чандру Рамгулама, сопровождают с трибуны.
The Honourable Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister of the Republic of Mauritius, was escorted from the rostrum.
Конституционного президента Республики Перу г на Альберто Фухимори сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи.
Mr. Alberto Fujimori, Constitutional President of the Republic of Peru, was escorted from the General Assembly Hall.
Президента Республики Колумбия г на Сесара Гавирию Трухильо сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи.
Mr. César Gaviria Trujillo, President of the Republic of Colombia, was escorted from the General Assembly Hall.
Премьер министра Республики Латвии г на Валдиса Биркавса сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи.
Mr. Valdis Birkavs, Prime Minister of the Republic of Latvia, was escorted from the rostrum.
Кроме того, целый ряд лидеров разных стран выразили свои мнения с этой трибуны.
Moreover, a number of leaders of different nations have articulated their views from this rostrum.
Премьер министра Республики Словения г на Янеза Дрновшека сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи.
Mr. Janez Drnovsek, Prime Minister of the Republic of Slovenia, was escorted from the rostrum.
Его Королевское Высочество принца Мбилини Дламини, премьер министра Королевства Свазиленд, сопровождают с трибуны.
His Royal Highness Prince Mbilini Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, was escorted from the rostrum.
Премьер министра Латвийской Республики г на Мариса Гялиса сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи.
Mr. Maris Gailis, Prime Minister of the Republic of Latvia, was escorted from the rostrum.

 

Похожие Запросы : как и его трибуны