Перевод "трудно толкнул" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

толкнул - перевод : трудно - перевод : трудно толкнул - перевод : трудно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Толкнул его?
He pushed him?
Том толкнул Мэри.
Tom gave Mary a shove.
Том толкнул Мэри.
Tom gave Mary a push.
Том толкнул Мэри.
Tom pushed Mary.
Том тебя толкнул?
Did Tom push you?
Том Вас толкнул?
Did Tom push you?
Я толкнул её.
I shoved her.
Он меня толкнул.
He pushed me.
Том меня толкнул.
Tom pushed me.
Он толкнул его.
Its him, he pushed him
Карлито толкнул его.
And when the train was passing, Carlitos pushed him
Он толкнул меня.
He took a poke at me.
Я его толкнул.
Just because I pushed him around.
Том мягко толкнул Мэри.
Tom gave Mary a gentle push.
Том слегка толкнул Мэри.
Tom gave Mary a little shove.
Том толкнул тяжёлую дверь.
Tom pushed the heavy door.
Я... Я толкнул её!
I knocked her down!
Том толкнул Мэри к двери.
Tom shoved Mary toward the door.
Том толкнул Мэри к двери.
Tom pushed Mary toward the door.
Я толкнул Мэри в воду.
I pushed Mary into the water.
Том толкнул Мэри в сугроб.
Tom pushed Mary into the snow bank.
Том толкнул меня локтем под рёбра.
Tom elbowed me in the ribs.
Босс толкнул меня, когда я брился.
My boss pushed me while I was shaving.
Он толкнул заглохшую машину изо всех сил.
He pushed the stalled car with all his might.
Он меня толкнул и прошёл передо мной.
He gave me a push and got ahead of me.
Том толкнул дверь и вошёл в комнату.
Tom pushed open the door and walked into the room.
Я толкнул дверь, но она оказалась заперта.
I tried the door, but it was locked.
По словам Коха Обама толкнул Израиль под автобус .
In Koch s words, Obama threw Israel under the bus.
Вот, прочитайте это. Он толкнул бумагу в моей руке.
Here, read this. He pushed the paper into my hand.
Я не виноват. Семерка толкнул меня под локоть. Правильно.
Exactically what is your problem?
Он постучал еще раз, потом толкнул дверь настежь и вошел.
He rapped again then pushed the door wide open and entered.
Ой, трудно, Пётр Михалыч. Трудно? Трудно.
It's so hard, Peter!
Ханума сказала, что ты расстроился, когда я тебя толкнул. Ты прости.
Hanouma said you were upset when I pushed you.
Это трудно, очень трудно.
This is hard, very hard.
И она взяла ее за руку и половину толкнул, наполовину вытащил ее на одном месте и по другой, пока она не толкнул ее в дверь в свою комнату.
And she took her by the arm and half pushed, half pulled her up one passage and down another until she pushed her in at the door of her own room.
Он хотел подхватить, уронил и с досады толкнул ногой стол и позвонил.
In trying to save it from falling he overturned it, and in his vexation kicked it and rang the bell.
Он влез на спину Гирле, а Дирле толкнул Гирле, и Кирле упал.
He climbed on the back of Gearle, and then Dearle pushed Gearle, And so Kearle fell.
Это было трудно. Невероятно трудно.
And it was difficult, it was awfully hard.
Но вот он толкнул ее коленом и взволнованными шепотом проговорил Пиль, Ласочка, пиль!
But now he pushed her with his knee, saying in an excited whisper, 'Seize it, Laska! Seize it!'
Он толкнул прошлом слуги и бросился в гостиную, а затем король и себя.
He pushed past the servant and rushed into the drawing room, followed by the King and myself.
Трудно.
Difficult.
Трудно ...
It's hardů
Трудно.
But too bad.
Один из пассажиров толкнул Марию, когда она, Бо и их сын выходили из поезда.
One of the passengers pushed Maria when she, Bo and their son were getting off the train.
Существовал двери и толкнул ее Мэри медленно откройте и они прошли вместе, а затем
There was a door and Mary pushed it slowly open and they passed in together, and then

 

Похожие Запросы : получить толкнул - толкнул конверт - сильно толкнул - толкнул выше - если толкнул - чувствовать толкнул - я толкнул - толкнул вниз - толкнул его - я толкнул - толкнул ниже