Перевод "туберкулёз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

туберкулез - перевод : туберкулез - перевод :
ключевые слова : Tuberculosis Tuberculosis Prentiss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Туберкулёз?
Do they have T.B.?
Туберкулёз?
Tuberculosis?
Туберкулёз?
Tuberculosis?
Туберкулёз? СПИД?
Do they have T.B.? Do they have AIDS?
Я знала, у тебя туберкулёз!
I knew it, you have TB!
Но после лет успеха туберкулёз возвращается.
But, after years of success, TB is making a comeback.
B. туберкулёз, малярия и ВИЧ СПИД
B. tuberculosis, malaria and HIV AIDS
СПИД, гепатит, малярия, туберкулёз, и другое.
AlDS, hepatitis, malaria,
СПИД, туберкулёз, малярия, брюшной тиф и т.д.
AlDS, TB, malaria, typhoid the list goes on.
И экономическое бремя астмы превышает ВИЧ и туберкулёз, вместе взятые.
And the economic burden of asthma exceeds that of HlV and tuberculosis combined.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз.
Generations of doctors, politicians, and public health officials have struggled to defeat tuberculosis.
Например, мазок с шейки матки на онкоцитологию, образец мокроты на туберкулёз.
For instance, pap smears for cervical cancer screening, or sputum smears, for tuberculosis screening.
В этом году день проходил под девизом Наше поколение должно остановить туберкулёз .
This year's theme is 'Stop TB in my lifetime Call for a world free of TB'.
Например, учёным удалось восстановить ДНК бактерии, вызывающей туберкулёз, из останков древнеегипетских мумий.
For instance, scientists have recovered DNA from the bacteria that transmits tuberculosis from the remains of ancient Egyptian mummies.
В прошлом известие о том, что у тебя туберкулёз, было равноценно смертному приговору.
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
До сегодняшнего дня туберкулёз остаётся одной из главных проблем здравоохранения в развивающихся странах.
TB is still one of the most important health problems in the developing world.
По борьбе с такими заболеваниями, как СПИД, туберкулёз в стране разработан национальный план.
A national plan against illnesses such as HIV AIDS and tuberculosis is developed in the country.
Его образование закончилось окончанием начальной школы по состоянию здоровья (туберкулёз) и вступлением в зарождающееся националистическое движение.
His education was cut short after primary school by poor health (tuberculosis) and his increasing activism in the nascent nationalist movement.
У бабушки был туберкулёз, она работала в швейной мастерской, зарабатывая 10 центов в час за пошив рубашек.
My grandmother had tuberculosis, and she worked in a sewing machine shop, making shirts for about 10 cents an hour.
Далее, надо определиться среди целого спектра СПИД, гепатит, малярия, туберкулёз, и другое. Проблема попроще выработка правильного хода лечения.
But then there are a series of things AIDS, hepatitis, malaria, TB, others and simpler ones, such as guidance of treatment.
Мы можем проводить большое количество проверок на туберкулёз и обеспечить лечениe людей, борющихся с ВИЧ и с туберкулёзом.
We can do a lot of TB testing and provide medications for both managing people's HlV and managing their tuberculosis.
Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз.
Such disasters not only cause death by drowning or starvation, but also damage crops and make them vulnerable to infection and infestations by pests and choking weeds, thereby contributing to food shortages and malnutrition. They displace entire populations, leading to overcrowding and associated diseases, such as tuberculosis.
Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз.
They displace entire populations, leading to overcrowding and associated diseases, such as tuberculosis.
Наше поколение должно остановить туберкулёз плакат, подготовленный ко Всемирному дню борьбы с туберкулёзом 2012, Центр по контролю и профилактике заболеваний
World TB Day Poster 2012 by Centers for Disease Control and Prevention
Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз.
Indeed, it is humbling to remember that some of history s most deadly invasions were carried out by single cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis.
Вскоре врачи обнаружили у него туберкулёз в конце октября он был доставлен в , где ему удалили правое лёгкое в надежде остановить развитие болезни.
At the end of the month he was brought to Panti Rapih Hospital and had his right lung collapsed, in hope that it would stop the spread of the disease.
ЦРТ также предполагают борьбу с такими бедами, как смертность матерей во время родов, недостаток чистой питьевой воды и смертельные заболевания, такие как малярия, туберкулёз и СПИД.
The MDG s also address the scourges of maternal death in childbirth, lack of access to safe drinking water, and killer diseases such as malaria, tuberculosis, and AIDS.
Пыль и загрязнения, которые ветер приносил с покинутого озера, вызвали рост количества заболеваний раком распространёнными стали и другие сопутствующие бедности болезни, такие как малокровие и туберкулёз.
Meanwhile, dust and pollution blown from the deserted lake has caused an increase in cancer, and other illnesses linked to poverty, like anaemia or tuberculosis, are now rife.
Он изображал вампиризм как болезнь (заразная демоническая одержимость) с оттенками секса, крови и смерти, задев чувствительные струнки в Викторианской Европе, когда туберкулёз и сифилис были обычным явлением.
Its portrayal of vampirism as a disease of contagious demonic possession, with its undertones of sex, blood and death, struck a chord in Victorian Europe where tuberculosis and syphilis were common.
Эпидемиальный характер очевиден в классических случаях с Петером Плогожовицем и Арнольдом Паоле, а также в случае с Мерси Браун и в вампирских суевериях Новой Англии в целом, когда специфическое заболевание, туберкулёз, ассоциировалось со вспышками вампиризма (см.
The epidemic allusion is obvious in the classical cases of Petar Blagojevich and Arnold Paole, and even more so in the case of Mercy Brown and in the vampire beliefs of New England generally, where a specific disease, tuberculosis, was associated with outbreaks of vampirism.
Но ничто из этого не помогает нам в ситуации, в которой мы имеем переменную такую как, например, кашель, которая зависит от множества различных факторов, как то пневмония, грипп, туберкулёз, бронхит, и так далее, и так далее.
But none of that helps us deal with the situation that we use as a motivation for this which is where we have a variable such, as for example, cough that depends on multiple different factors pneumonia, flu, tuberculosis, bronchitis, and so on and so forth.
Несмотря на глубокую бедность на Гаити, в области, которую обслуживает клиника доктора Фармера а они охватывают территорию гораздо больше, чем возможно, по мнению их медицинских профессионалов, с 1998 года туберкулёз не унёс ни одной человеческой жизни, ни одной.
As poor as Haiti is, in the area where Farmer's clinic is active and they serve a catchment area far greater than the medical professionals they have would indicate they could serve since 1988, they have not lost one person to tuberculosis, not one.