Перевод "тугая посадка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

посадка - перевод : посадка - перевод : посадка - перевод : посадка - перевод : посадка - перевод : посадка - перевод : тугая посадка - перевод :
ключевые слова : Boarding Landing Flight Final Airlines Tight Drum Solid Flesh Melted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посадка.
Skog.
Посадка!
Man Board!
Посадка!
Board!
Посадка.
We're landing.
Посадка окончена.
All aboard. Yeah.
Посадка заканчивается!
Everyone aboard!
Хорошая посадка.
Good approach.
Вынужденная посадка.
Crash circuit.
Посадка была идеальной.
The landing was perfect.
Извините, посадка закончилась.
I'm sorry. We've finished boarding.
Мистер Престон, посадка...
Mr Preston, we'll be announcing boarding...
Вынужденная посадка F86.
Emergency landing, F86.
Посадка заканчивается, давайте, патер.
All aboard, please, Father.
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики
The Global Economy s Inevitable Hard Landing
Посадка была как в тумане.
It was like landing through the fog.
Продолжается посадка на космолёт Товарищ .
Продолжается посадка на космолёт Товарищ .
Аварийная посадка в поле сюда
Emergency landing field, our berth. Roger.
Спроси, где посадка на паром.
Ask where we catch it.
Следующая посадка в Аравии, сэр.
Next stop, Arabia, sir.
Посадка в Фениксе через час.
We'll be landing in Phoenix in an hour.
Гарри, посадка через несколько минут.
Well, we'll be landing in a few minutes, Harry.
Посадка лесов приносит пользу окружающей среде.
Planting forests is good for the environment.
В какое время запланирована посадка самолета?
What time is the plane scheduled to land?
Посадка без одного шасси в Борисполе.
An emergency landing was carried out.
Первая мягкая посадка в полярном районе.
It was built by Arizona State University.
Какие у неё руки, а посадка!
Look at those hands. And that seat!
Так, посадка закончена, Все на месте.
All aboard, there. That's right.
Регистрация и посадка на лунный рейс закончены.
Регистрация и посадка на лунный рейс закончены.
Без него посадка была бы куда жёстче.
It would have been a rougher landing without it.
silva_marina посадка сахарного тростника в Амазонке это нелогично.
silva_marina Freeing sugar cane in the Amazon isn t logical.
Объявляется посадка на Баллихули, Балликелли, Баллибанион.. Едем, Майк!
All aboard for Ballyhooley, Ballykelly...
Посадка будет объявлена с минуты на минуту, сэр.
We'll be announcing the ontime departure of this flight very shortly, sir.
Самолет был полон, сказал он, и посадка прошла стремительно .
The plane was full, he said, and it boarded lickety split.
Посадка на воде низкая, ниже, чем у других уток.
The duck sits low in the water in comparison to other ducks.
Их еже годная посадка, уборка и перевозка стоят очень дорого.
Their yearly planting, harvest and transportation are very costly.
Объявляется посадка на борт 9 Американ Эйрлайнс, западного направления.
Announcing the departure of American Airlines westbound Flight 9.
Посадка на самолёт в Бостон у выхода номер восемь.
(PA) ...the New Englander DC7 service to Boston at gate eight.
Посадка частных летательных аппаратов для дозаправки, как правило, не практикуется.
We do not have private aircraft stopping here for refueling normally.
Гевгелия, Македония, 23 февраля 2016 года. Посадка беженцев в поезд.
Refugees boarding a train in Gevgelija, Macedonia, Feb 23, 2016.
Посадка космического аппарата на другую планету это очень напряжённый момент.
So it will be a very tense moment, you know, as we are watching that spacecraft landing on another planet.
Когда закончу. Посадка на Балли.. Баллибаггл и все прочие Баллиместа.
All aboard for Ballybuggle...and other bally places.
Посадка на борт 9 скорого отбытия производится через шлюз 3.
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.
Американ Эрлайнз, посадка на рейс 892 до ЛосАнжелеса, терминал 7.
American Airlines Flight 892 for Los Angeles, now boarding at Gate 7.
Посадка на рейс 534 до Чикаго проводится через выход 2.
United Airlines Flight 534 for Chicago, now loading at Gate 2.
Посадка произведена на STS 105, шаттл Дискавери , 22 августа 2001 года.
She returned to earth with the STS 105 crew aboard Discovery on August 22, 2001.

 

Похожие Запросы : тугая улыбка - тугая сеть - тугая петля - тугая кожа - тугая сторона - тугая отделка - тугая команда - тугая цена