Перевод "уборка дома" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дома - перевод : уборка - перевод : уборка - перевод : уборка - перевод : уборка - перевод : уборка - перевод : уборка - перевод : уборка дома - перевод : уборка дома - перевод : уборка дома - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уборка территории
Dry cleaning 51 000
Там идёт уборка.
Somebody's cleaning up in there.
Организованная Beach Bunch уборка
Beach Bunch Clean up event
Уборка помещений 9,0 7,5
Cleaning services 9.0 7.5
Уборка помещений 354 700
Cleaning services 354 700
Одна уборка подходит всем .
One clean fits all. .
И это поистине передовая уборка.
And that's really advanced tidying up.
В их обязанности входит обеспечение семьи водой и дровами, уборка дома, стирка, приготовление пищи и работа в саду.
Women's work includes an array of work from bearing and caring for children, old people, people with disabilities and the infirm to domestic tasks such as fetching of water and firewood, cleaning the house, washing clothes, cooking food and gardening.
По сложившейся традиции эти обязанности считаются главным делом женщины, например уборка дома, приготовление пищи и уход за детьми.
According to social tradition, these chores are considered to be basic tasks of women, for example, cleaning the house, preparing food and looking after children.
Здесь написано Одна уборка подходит всем .
This says One clean fits all. .
Итак, это была уборка для новичков.
So I mean, that's just tidying up for beginners.
Уборка Рене Магритта это действительно весело.
Tidying up Rene Magritte this is really fun.
Нет, уборка сейчас не нужна, Рик.
Not an actual cleanup, Rick.
Уборка рождественского дерева меня немного печалит.
Dismantling a Christmas tree always makes me a little sad.
Как вам обычная уборка по дому?
What would you think of a little general housework?
Уборка после вечеринки была удовольствием ниже среднего.
Cleaning up after the party was no picnic.
Так что уборка мусора проходит по расписанию.
Waste collection on time.
Мой день начинался в 5 утра. Дойка коров, уборка дома, приготовление еды для братьев и сестёр, поход за водой, сбор дров.
My day started at 5 in the morning, milking the cows, sweeping the house, cooking for my siblings, collecting water, firewood.
Их еже годная посадка, уборка и перевозка стоят очень дорого.
Their yearly planting, harvest and transportation are very costly.
В Индии ручная уборка мусора незаконна, но подобная практика продолжает существовать.
Manual scavenging is illegal in India but the practice continues to exist.
Из за отсутствия канализации удовлетворительного качества ручная уборка нечистот (уборка продуктов человеческой жизнедеятельности голыми руками) была вменена в обязанность низшей касте далитов, что принесло им название неприкасаемые .
Due to the lack of proper drainage systems, manual scavenging (cleaning human waste by hand) was designated to the lowest caste Dalits, earning them the name the untouchables .
Уборка урожая сахарной свеклы на демонстрационном поле Гулькевичского сахарного института в 1994 году.
The domestic harvesters are slow by European standards, but, when set correctly and well maintained, are capable of harvesting beet satisfactorily.
Уборка и хранение урожая основные факторы работы кооператива, занимающего ся сбытовой и перерабатывающей деятельностью.
Harvest collection and storage are key factors for a co operative dealing with marketing and processing.
Эна, если вы спросите меня, вся эта уборка месяцем раньше, пустая трата времени.
Ena, if you ask me, all this cleaning a month in advance is a waste of time.
Сюда входят ремонт взлетных полос, чистка дренажных систем, подметание взлетных полос и уборка помещений.
These services include runway repairs, cleaning of drains, runway sweeping and trade work.
Мойка стекол, уборка пылесосом, мойка пола, протирание пыли, чистка ванной как минимум дважды в неделю.
Cleaning the windows, vacuuming, wiping the floors, dusting, scrubbing the bathtub at least twice a week.
Недавно ассоциацией была организована уборка побережья, в которой приняли участие 150 добровольцев из различных школ.
A coastal clean up was recently organized where 150 volunteers from various schools participated.
Муниципалитеты заключают контракты на оказание таких услуг, как уборка улиц, утилизация мусора и производство электроэнергии.
Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation.
В третьем и прошлом году продолжалось то же противодействие мужиков, и уборка шла тем же порядком.
The next and third years the peasants still held out and the harvest was got in by the same means.
artistmaker уборка проводится с размахом у нас есть волонтеры, которые готовы помочь всем нуждающимся в riotcleanup
artistmaker Hearing from Camden, Lewisham, Hackney that clear up is well underway we have volunteers ready to help any business that needs riotcleanup
Уборка овчарни и кормление овец обеспечиваются женщинами и их дочерьми на 82 и 66 процентов, соответственно.
Women and their female children are responsible to the tune of 82 per cent for cleaning out the pens and their contribution to the feeding process amounts to 66 per cent.
Это учетных данных как хорошая уборка CL или диплом, который вы получите, если вы выпускник колледжа.
That's a credential like a good housekeeping CL or the diploma that you get if you graduate from a college.
Даже уборка не надоедает! Так что здесь не скучно, потому что у нас всегда много работы.
Cleaning is fun, so you don't get tired of being inside, because there's always a lot of things to do.
И я не вижу ничего нового, все дни одинаковые горы немытой посуды, стирка, уборка, забота о детях.
And I see nothing new, every day is the same a mountain of unwashed dishes, cleaning, washing, looking after children.
Я дома, понимаешь? Я дома!
I'm home, you see?
Обедать будете дома, сэр? Дома?
Will you be dining at home, sir?
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
Вместо этого они часто привлекают третьих лиц для выполнения такой работы, как покупка продуктов, приготовление пищи и уборка.
Instead, they tend to outsource activities like grocery shopping, cooking, and cleaning.
Всякого рода бытовое использование приготовление пищи, уборка, принятие душа, питьё всего лишь капля в море общего потребления воды.
All those domestic uses cooking, cleaning, bathing, drinking it's a drop in the bucket of overall water use.
Дома?
'Is he in?'
Дома
At home
Дома.
Home
Дома!
Home!
ДОМА...
Our place.

 

Похожие Запросы : Уборка - дома - дома - дома - дома