Перевод "удаленная рабочая сила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сила - перевод : сила - перевод : сила - перевод : удаленная рабочая сила - перевод : сила - перевод : сила - перевод : рабочая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рабочая сила?
Julian Milkshake.
Рабочая сила
Labour force
А. Рабочая сила
A. Labour
3. РАБОЧАЯ СИЛА ЗАНЯТОСТЬ
Labour employment
Фирмам нужна рабочая сила.
The firms demand labor.
Рабочая сила также является поставщиком.
The labour force is a supplier as well.
Удаленная сеть
Remote network
Удаленная сеть
Remote port
Удаленная сеть
Remote network
А. Рабочая сила 77 79 16
A. Labour . 77 79 15
Рабочая сила это ресурс в процессе производства.
Labor is an input to the production process.
Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг.
Labor had to shift to services.
Для обеспечения устойчивого лесопользования необходима устойчивая рабочая сила.
The European Commission (Leonardo da Vinci programme) is invited to provide the database of the forestry Leonardo programmes (products, programmes currently in use and new requests).
У них была бы дешёвая, трудолюбивая рабочая сила.
There'd be cheap, hardworking labor.
Нет нет нет, зато я отличная рабочая сила
Josh No, no, no. Say milkshake.
Вот она рабочая сила, главный элемент хозяйства , подумал Левин.
'Here we have it! The labour power is the chief element of agriculture,' thought Levin.
Иными словами, рабочая сила является слишком дорогой и недостаточно квалифицированной.
Labour is therefore expensive and relatively untrained.
Ева мозг предприятия, а я рабочая сила. Не слушайте его.
Why didn't you ever send your wife in to sell me?
Входящий поток в ЕС высококвалифицированная (образованная) и низкоквалифицированная (необразованная) рабочая сила
Free circulation of human resources, capitals and goods Better access to low cost labour markets in eastern Europe Importance of adapting to a changing Europe Labour market Flow to EU high end (educated) and low end (non educated) Compensated by lesser flow from EU Increased foreign direct investment to EU More opportunities for cooperation Importance of economic locomotives
Кроме того, в процессе приватизации будет появляться дополнительная невостребованная рабочая сила.
The privatization process will also result in a surplus of the working force.
По сравнению с соседними странами в Сирии рабочая сила стоит дешево.
Compared with neighbouring countries, labour in Syria is cheap.
Мы всего лишь рабочая сила, ничем не отличаемся от осла Джано.
You know who needs us?
В отличие от этого, рабочая сила в ЕС в значительной степени неподвижна.
By contrast, labor in the EU is largely immobile.
Примечание Рабочая сила в возрасте старше 15 лет, занятая в экономической деятельности.
Footnote Labour over 15 years old involving in economic activities
Однако именно рабочая сила, представленная женщинами, выступает основным участником этой производственной деятельности.
However, it is the female labor force that is the major participant in this production.
Например, когда требуется рабочая сила для ремонта гнезда, добытчики не становятся строителями.
So, for example, when there's extra nest maintenance work to do, it's not that the foragers switch over.
большие капитальные вложения, в то время как рабочая сила находится в из бытке
Efforts are made to propose and develop an economic and technical context that would allow initiative to develop (this Is essentially the preparation of the producer's environ ment which has been discussed earlier in this document).
В свою очередь, у России огромные природные ресурсы и квалифицированная рабочая сила.
In turn, Russiahas immense resources and a qualified labour force.
Рабочая сила повсюду становится неуверенной, а в развитых странах вновь появилась массовая бедность.
Everywhere, labor is becoming insecure and mass poverty has reappeared in developed countries.
Специализация международные сопоставления, ВНП, промышленность, сельское хозяйство, рабочая сила, производительность труда, цены, макроэкономика
Specialization and interest International comparisons, GNP, industry, agriculture, labour force, labour productivity, prices, macroeconomics.
Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты.
The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection.
Здесь может быть рабочая сила, физический капитал, который будет амортизироваться, норма сбережений и тому подобное.
Gonna have labor, they're gonna have physical capital, gonna have depreciation rates and saving rates and all sorts of stuff.
Процесс глобализации берет верх, когда рынку становится ясно, что рабочая сила в Китае явно дешевле.
Globalization takes over when the market notices labor is cheaper in China.
Заключенных не нанимают с целью предоставления услуг обществу, их нанимают, так как это дешевая рабочая сила.
Prisoners are not hired to provide a service to the community, they're hired because it is cheaper.
Рабочая сила в преимущественно аграрной стране имеет явную тенденцию к размещению в территориальных границах своей деятельности.
In an eminently agrarian country, its labor force obviously tends to be situated in the limits of this activity.
И это самая молодая, сертифицированная на национальном уровне рабочая сила в Америке, с нашим губернатором Бронкса.
And that is the youngest nationally certified workforce in America with our Bronx Borough President.
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что женская рабочая сила является движущей силой мировой экономики.
Last Spring, The Economist trumpeted womanpower as the driving force for the world economy.
Начиная с настоящего времени и до 2050 года рабочая сила в Европе уменьшится на 70 млн человек.
Between now and 2050, Europe s workforce will decrease by 70 million.
Положение, в котором будет находиться женская рабочая сила, зависит главным образом от условий в рамках экономической системы.
The situation in which the female labour force will be found depends, primarily, on the conditions in the economic system.
В Боливии мы пытаемся продвигать вперед проекты, в которых бы участвовали иностранный капитал и наша рабочая сила.
In Bolivia we are trying to forge ahead with projects using foreign capital and the participation of our people.
Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки. Сила незнания.
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing.
Удаленная система на отвечает на запрос установки конфигурации. Свяжитесь с вашим провайдером.
The remote system does not seem to answer to configuration request. Contact your provider.
К примеру, в Китае имеется схожий демографический вызов рабочая сила в стране сокращается, а число пенсионеров быстро растёт.
China, for example, is facing a similar demographic challenge, as its labor force shrinks and the number of retirees rises rapidly.
Если рабочая сила стагнирует или сокращается, а экономический рост вял, зачем тогда тратить деньги на увеличение выпуска продукции?
If workforces are stagnating or shrinking and growth is subdued, why spend on boosting output?
Рабочая сила Дели составляет 32,82 населения и с 1991 по 2001 годы увеличилась в абсолютном размере на 52,52 .
Delhi's workforce constitutes 32.82 of the population, and increased by 52.52 between 1991 and 2001.

 

Похожие Запросы : рабочая сила - рабочая сила - Рабочая сила - рабочая сила - рабочая сила - рабочая сила - рабочая сила - рабочая сила - рабочая сила - рабочая сила - удаленная рабочая станция - временная рабочая сила - гибкая рабочая сила - занятая рабочая сила