Перевод "уделять особое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уделять особое - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этому нужно уделять особое внимание. | Keep an eye on that. |
Особое внимание следует уделять защите данных. | As a follow up to the AC.2 decision at its thirty eighth session (TRANS WP.30 AC.2 77, para. |
Особое внимание следует уделять многолетним проектам. | Particular attention should be paid to multi year projects. |
Особое внимание следует уделять положению мигрантов. | Special attention should be given to the situation of migrants. |
Особое внимание следует уделять малолетним солдатам. | Child soldiers should receive special attention. |
Особое внимание, в частности, требуется уделять инвалидам. | Their integration requires legal instruments to protect them from discrimination and to ensure their rights and equal opportunities in society. |
Мы просим уделять особое внимание этому заболеванию. | We request that special attention be given to this disease. |
Особое внимание необходимо также уделять вопросам безопасности. | Special attention should also be given to questions of safety. |
Особое внимание следует уделять бездомным и бывшим заключенным. | Special attention to the street population and ex prisoners. |
Необходимо уделять особое внимание растущей проблеме вынужденных переселенцев. | Special attention is due to the growing problem of internally displaced persons. |
Мы будем уделять особое внимание следующим структурным мерам. | We will concentrate on the following structural measures. |
Особое внимание следует уделять содействию выполнению рекомендаций договорных органов. | Special attention should be given to promoting the implementation of the recommendations of the treaty bodies. |
ЦМТ будет продолжать уделять особое внимание выполнению этой рекомендации. | ITC will continue to give particular attention to this recommendation. |
27. Конференция постановила также уделять особое внимание следующим вопросам | 27. The Conference also decided to give particular attention to |
Особое внимание следует уделять развитию мелких и средних предприятий. | Special emphasis should be given to the development of small and medium sized enterprises. |
любом другом вопросе, которому Совещание Сторон может уделять особое внимание . | any other matter to which the Conference of the Parties may give special priority. |
Особое внимание следует уделять проблеме реинтеграции в общество детей солдат. | Special attention should be given to the problem of the reintegration of child soldiers. |
Поэтому необходимо уделять особое внимание этим требованиям и их происхождению. | For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin. |
Особое внимание следует уделять взаимному подключению ПУИ на отечественном рынке. | Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection. |
В 2004 году секретариат продолжал уделять особое внимание потребностям НРС. | In 2004, the secretariat continued to pay special attention to the needs of LDCs. |
Особое внимание следует уделять группам населения, восприимчивым к экстремистской идеологии | Focus on populations susceptible to extremist ideologies. |
уделять особое внимание искоренению насилия, которому подвергаются женщины, как явления | Special attention to eliminating phenomena of violence against women |
Она рекомендует Совету по прежнему уделять этому вопросу особое внимание. | It recommended that the Council continue to pay close attention to the issue. |
Наблюдательный пост будет уделять особое внимание спросу и его снижению. | The observation post will focus particular attention on demand and its reduction. |
Кроме того, Комитет постановил уделять особое внимание следующим приоритетным вопросам | The Committee also decided to focus on the following priority issues |
ЦМТ будет по прежнему уделять особое внимание выполнению этой рекомендации. | ITC will continue to give particular attention to this recommendation. |
Медики уверены, что жителям Сибири особое внимание рациону нужно уделять зимой. | Medical professionals are confident that residents of Siberia need to give special attention to diet in the winter. |
Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь. | You have to pay special attention to what you eat and drink. |
Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте. | You have to pay special attention to what you eat and drink. |
Особое внимание следует уделять обеспечению активного участия женщин в этом процессе. | Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process. |
Особое внимание следует уделять вопросам, имеющим большое политическое значение для региона. | Particular emphasis should be given to items of great political importance to the region. |
В частности, особое внимание необходимо уделять женщинам в следующих конкретных областях | This means focusing specifically on women, in a variety of possible areas |
В рамках таких совместных усилий вопросам профилактики следует уделять особое внимание | Such cooperative efforts should include a strong focus on preventive aspects |
Мы подтверждаем нашу решимость уделять особое внимание правосудию по делам несовершеннолетних. | We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice. |
В третьих, мы должны укреплять взаимопомощь и уделять особое внимание Африке. | Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa. |
Как я уже отмечал, особое внимание следует уделять критериям членского состава. | As I have already noted, particular emphasis should be placed on criteria for membership. |
В той же резолюции Комиссия просила независимого эксперта уделять особое внимание | In the same resolution, the Commission requested the independent expert to pay particular attention to |
При планировании мероприятий по повышению мобильности студентов особое внимание нужно уделять | When planning student mobility, particular importance should be attached to |
Прогнозируя политический риск, сегодняшние аналитики должны уделять особое внимание характеру политической системы. | In estimating political risk today, analysts must pay particular attention to the character of the political system. |
Особое внимание следует уделять мерам по обеспечению прав, защиты и благосостояния детей. | Particular attention should be paid to ensuring the rights, protection and well being of children. |
Особое внимание следует уделять местным общинам, включая местное руководство и низовые организации. | Particular attention should be paid to local communities, involving local leadership and grassroots organizations. |
Особое внимание следует уделять созданию фонда для жертв и выплате надлежащей компенсации. | Particular attention should be paid to the establishment of a victims fund and payment of appropriate compensation |
Специальному докладчику поручено особое внимание уделять случаям, касающимся профессиональных сотрудников сферы информации. | As a matter of high priority, the Special Rapporteur is mandated to concentrate on professionals in the field of information. |
Особое внимание следует уделять нуждам уязвимых групп населения, включая детей и женщин. | Special attention should be paid to the needs of vulnerable groups, including children and women. |
9. Особое внимание также необходимо уделять положению женщин и проблеме феминизации нищеты. | 9. Special attention also had to be paid to the situation of women and the feminization of poverty. |
Похожие Запросы : уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - продолжать уделять особое внимание - уделять внимание - уделять приоритетное - необходимо уделять