Перевод "уделять особое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уделять особое - перевод :
ключевые слова : Special Specific Treatment Particular Focus Paying Paid Busy Spend

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этому нужно уделять особое внимание.
Keep an eye on that.
Особое внимание следует уделять защите данных.
As a follow up to the AC.2 decision at its thirty eighth session (TRANS WP.30 AC.2 77, para.
Особое внимание следует уделять многолетним проектам.
Particular attention should be paid to multi year projects.
Особое внимание следует уделять положению мигрантов.
Special attention should be given to the situation of migrants.
Особое внимание следует уделять малолетним солдатам.
Child soldiers should receive special attention.
Особое внимание, в частности, требуется уделять инвалидам.
Their integration requires legal instruments to protect them from discrimination and to ensure their rights and equal opportunities in society.
Мы просим уделять особое внимание этому заболеванию.
We request that special attention be given to this disease.
Особое внимание необходимо также уделять вопросам безопасности.
Special attention should also be given to questions of safety.
Особое внимание следует уделять бездомным и бывшим заключенным.
Special attention to the street population and ex prisoners.
Необходимо уделять особое внимание растущей проблеме вынужденных переселенцев.
Special attention is due to the growing problem of internally displaced persons.
Мы будем уделять особое внимание следующим структурным мерам.
We will concentrate on the following structural measures.
Особое внимание следует уделять содействию выполнению рекомендаций договорных органов.
Special attention should be given to promoting the implementation of the recommendations of the treaty bodies.
ЦМТ будет продолжать уделять особое внимание выполнению этой рекомендации.
ITC will continue to give particular attention to this recommendation.
27. Конференция постановила также уделять особое внимание следующим вопросам
27. The Conference also decided to give particular attention to
Особое внимание следует уделять развитию мелких и средних предприятий.
Special emphasis should be given to the development of small and medium sized enterprises.
любом другом вопросе, которому Совещание Сторон может уделять особое внимание .
any other matter to which the Conference of the Parties may give special priority.
Особое внимание следует уделять проблеме реинтеграции в общество детей солдат.
Special attention should be given to the problem of the reintegration of child soldiers.
Поэтому необходимо уделять особое внимание этим требованиям и их происхождению.
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
Особое внимание следует уделять взаимному подключению ПУИ на отечественном рынке.
Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection.
В 2004 году секретариат продолжал уделять особое внимание потребностям НРС.
In 2004, the secretariat continued to pay special attention to the needs of LDCs.
Особое внимание следует уделять группам населения, восприимчивым к экстремистской идеологии
Focus on populations susceptible to extremist ideologies.
уделять особое внимание искоренению насилия, которому подвергаются женщины, как явления
Special attention to eliminating phenomena of violence against women
Она рекомендует Совету по прежнему уделять этому вопросу особое внимание.
It recommended that the Council continue to pay close attention to the issue.
Наблюдательный пост будет уделять особое внимание спросу и его снижению.
The observation post will focus particular attention on demand and its reduction.
Кроме того, Комитет постановил уделять особое внимание следующим приоритетным вопросам
The Committee also decided to focus on the following priority issues
ЦМТ будет по прежнему уделять особое внимание выполнению этой рекомендации.
ITC will continue to give particular attention to this recommendation.
Медики уверены, что жителям Сибири особое внимание рациону нужно уделять зимой.
Medical professionals are confident that residents of Siberia need to give special attention to diet in the winter.
Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
You have to pay special attention to what you eat and drink.
Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте.
You have to pay special attention to what you eat and drink.
Особое внимание следует уделять обеспечению активного участия женщин в этом процессе.
Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process.
Особое внимание следует уделять вопросам, имеющим большое политическое значение для региона.
Particular emphasis should be given to items of great political importance to the region.
В частности, особое внимание необходимо уделять женщинам в следующих конкретных областях
This means focusing specifically on women, in a variety of possible areas
В рамках таких совместных усилий вопросам профилактики следует уделять особое внимание
Such cooperative efforts should include a strong focus on preventive aspects
Мы подтверждаем нашу решимость уделять особое внимание правосудию по делам несовершеннолетних.
We affirm our determination to pay particular attention to juvenile justice.
В третьих, мы должны укреплять взаимопомощь и уделять особое внимание Африке.
Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa.
Как я уже отмечал, особое внимание следует уделять критериям членского состава.
As I have already noted, particular emphasis should be placed on criteria for membership.
В той же резолюции Комиссия просила независимого эксперта уделять особое внимание
In the same resolution, the Commission requested the independent expert to pay particular attention to
При планировании мероприятий по повышению мобильности студентов особое внимание нужно уделять
When planning student mobility, particular importance should be attached to
Прогнозируя политический риск, сегодняшние аналитики должны уделять особое внимание характеру политической системы.
In estimating political risk today, analysts must pay particular attention to the character of the political system.
Особое внимание следует уделять мерам по обеспечению прав, защиты и благосостояния детей.
Particular attention should be paid to ensuring the rights, protection and well being of children.
Особое внимание следует уделять местным общинам, включая местное руководство и низовые организации.
Particular attention should be paid to local communities, involving local leadership and grassroots organizations.
Особое внимание следует уделять созданию фонда для жертв и выплате надлежащей компенсации.
Particular attention should be paid to the establishment of a victims fund and payment of appropriate compensation
Специальному докладчику поручено особое внимание уделять случаям, касающимся профессиональных сотрудников сферы информации.
As a matter of high priority, the Special Rapporteur is mandated to concentrate on professionals in the field of information.
Особое внимание следует уделять нуждам уязвимых групп населения, включая детей и женщин.
Special attention should be paid to the needs of vulnerable groups, including children and women.
9. Особое внимание также необходимо уделять положению женщин и проблеме феминизации нищеты.
9. Special attention also had to be paid to the situation of women and the feminization of poverty.

 

Похожие Запросы : уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - уделять особое внимание - продолжать уделять особое внимание - уделять внимание - уделять приоритетное - необходимо уделять