Перевод "уже готов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : готов - перевод : готов - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже готов - перевод : готов - перевод : уже - перевод :
ключевые слова : Prepared Willing Ready Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уже готов.
I'm ready.
Я уже готов.
I am already prepared.
Я уже готов.
I'm already ready.
Том уже готов?
Is Tom ready yet?
Ты уже готов?
Are you ready yet?
Уже готов, Карл!
Already up, Karl!
Завтрак уже готов.
Their breakfast's on the hot plate.
Ужин уже готов.
Your dinner's ready.
Он уже готов?
Is it ready yet?
Я уже готов.
I'm all set.
Обед уже готов.
Luncheon is ready now.
Кофе уже готов.
It was just made.
Ты уже готов?
Are you all set?
Том уже готов помочь.
Tom is ready to help.
Он уже давно готов.
IT'S BEEN READY FOR A LONG TIME.
Ты готов уже, нет?
Are you ready to leave?
Ваш гусь уже готов.
Your goose is cooked.
Наш транспорт уже готов?
You got transportation ready?
Ужин уже готов, если хотите
There is dinner ready, if you want.
Я уже готов здесь остаться.
I've half a mind to settle here for good.
Уже сейчас он готов выступать.
Now he's ready to move.
Поторопись! Ты уже должен быть готов.
Hurry up! You should be ready by now.
Не думаю, что Том уже готов.
I don't think Tom is ready yet.
Не думаю, что Том уже готов.
I don't think that Tom is ready yet.
Том уже почти готов к выходу.
Tom is almost ready to leave.
Да? Вот как?.. Тост уже готов.
I already have it in my heart.
Ланч уже полтора часа как готов.
LUNCH HAS BEEN READY FOR HALF AND HOUR.
Я уже почти готов поставить крышу
I'm just about ready to put the roof on it.
Ужин уже готов. Ты когда дома будешь?
Dinner's ready already. When are you going to be home?
Не уверен, что уже готов тебе сказать.
I'm not sure I'm ready to tell you yet.
Не уверен, что уже готов вам сказать.
I'm not sure I'm ready to tell you yet.
Но этот инструмент уже готов к использованию.
But it is there now, ready to be used.
Когда он готов, устанавливать его уже относительно просто.
Once you've made it, the installation is quite easy.
Я уже почти был готов пригласить и тебя.
I was just about to ask you to share it with me.
Сказать по правде, я уже готов был сдаться.
Tell you the truth, I was already eating dirt.
На самом деле, он готов уже очень давно.
In fact, I've had it ready for an awful long time.
Я уже готов был упаковать чемоданы и уехать.
Made me so mad I was almost ready to pack up and leave Paris.
Я думал, ты уже будешь готов к этому времени.
I thought you'd be ready by now.
Едва похоронив брата, дядя Джефф... уже готов промотать наследство.
As soon as his brother was buried, Uncle Jeff... proceeded to squander the inheritance.
Ну, Андервуд старый чудак, и он уже готов сдаться.
Well, Underwood's an old codger, and about ready to hang up his sword.
Готов, готов!
Ready, ready!
Проект постановления правительства уже готов и вынесен на общественное обсуждение.
The government draft decree is already ready and has been submitted for public consultation.
Обед, наверное, уже готов, так что нам лучше поспешить домой.
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло.
When a colt is born to be a polo pony...
Я думал, ты уже готов, а ты все пялишься на луну.
I thought you're ready but you're sitting here looking at the moon?

 

Похожие Запросы : готов - готов - готов - уже - уже - уже