Перевод "укладка бетона" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
укладка бетона - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Укладка Париже в памятник. | Laying Paris in the monument. |
А укладка пальцем в сторону носа, | And laying his finger aside of his nose, |
К 1912 году на станции завершена укладка вторых путей. | There is a commemorating mark on the railway station. |
Укладка контейнеров осуществляется вдоль каждой стороны верхней части корпуса. | Stowage containers are provided along each side of the upper part of the hull. |
Внутри все было сделано из бетона. | The inside of the donut was done with a core of concrete. |
Покрытие должно быть из долговечного бетона. | The cover must be of durable concrete. |
После проникновения, снаряд взрывается Tungsten листать бетона. | After penetration, the projectile detonates Tungsten flipping through the concrete. |
А сейчас уберите свои самолеты с бетона. | You'd better take your aircraft off this tarmac. |
Мы можем просто положить достаточно стали или бетона | We can just put enough steel or concrete up to withstand them. |
Укладка финального слоя асфальта началась 14 августа и была завершена 21 сентября. | Construction began laying the final layer of asphalt on August 14, and was finished on September 21. |
По этой причине есть потребность в принудительном прогреве бетона. | Different strengths of concrete are used for different purposes. |
Конструкция выполнена из стекла, бетона, гранита и алюкобонда меры. | The structure is made of glass, concrete, granite and alucobond measures. |
У меня было 2 предложения по учёту кладки бетона. | At first they chose me to go there and talk about my two innovations. |
Нет, нет это должно запретить его Ты там лежат . . Укладка по ее кинжалом | No, No! this shall forbid it lie thou there. Laying down her dagger. |
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. | The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete. |
30 сентября 1964 уложен последний кубометр бетона в тело плотины. | On September 30, 1964, the last cubic meter of concrete was poured into the dam wall. |
Смешанные вяжущие могут применяться только для растворов и неармированного бетона. | This strengthened concrete is then referred to as reinforced concrete. |
Материалы и результаты этих исследований представлены в книге Электроподогрев бетона . | Materials and results of these research projects were presented in his book Electric heating of concrete . |
Мы удалили 123 000 тонн бетона только от речных берегов. | We removed 123,000 tons of concrete only from the riverbanks. |
Эта конструкция 6 см толщиной, из бетона и полая внутри. | It's two and a half inches thick, concrete with a void interior. |
Даже здание, сделанное из бетона, может легко обрушиться при землетрясении. | Even a building made of concrete can easily collapse by an earthquake. |
Результатом воздействия многих скрепок на длинную нить является укладка её в нечто типа прямоугольника. | The net action of many of these on that long strand is to fold it into something like a rectangle. |
Укладка первого слоя асфальта на основное полотно гоночной трассы завершена 3 августа 2012 года. | The first layer of asphalt was completed on August 3, 2012. |
Крыша, накрывающая трибуны, изготовлена из мощных труб, листов алюминия и бетона. | The roof is made of metal tubes and aluminum sheets and concrete. |
В процессе строительства было использовано около 55 тысяч кубических метров бетона. | About of concrete was used in its construction. |
При связывании с белком NAD и NADH обычно располагаются в белка, известном как укладка Россмана. | When bound to a protein, NAD and NADH are usually held within a structural motif known as the Rossmann fold. |
Однако, если граф 3 связен, как показал Уитни, укладка единственна, а потому и двойственный граф единственен. | However, if the graph is 3 connected, then Whitney showed that the embedding, and thus the dual graph, is unique. |
К 21 января 2003 года в сооружения Бурейской ГЭС было уложено бетона. | The dam was completed and the first unit was launched in 2003. |
На строительство ушло 37 000 м³ бетона и более 8800 тонн стали. | The building is composed of over of concrete, and over of steel. |
Я сделал образец из бетона, потому что в принципе нет никакой разницы. | So I've invented it in concrete, because it doesn't really matter. |
К примеру, Парфенон. Развитие строительства из бетона было решающим по двум причинам | Also, something like the Pantheon. |
Основными отраслями тяжёлой промышленности является переработка минерального сырья, особенно железа, бетона и мрамора. | The main heavy industries of the province of Bergamo are mineral processing, especially iron, concrete and marble. |
При производстве стали выделяется около 3 парниковых газов, а при производстве бетона более 5 . | Steel represents about three percent of man's greenhouse gas emissions, and concrete is over five percent. |
Арматура идет на металлолом, а часть щебня после дробления бетона используется для дорожных покрытий. | The iron content is reused for scrap and a part of the rubble used for road surfaces. |
Лишь за 26тилетний опыт и проценты с него, да за кусок бетона в желудке. | Just 26 years experience... all the percentage there is, and this hunk of concrete in my stomach. |
Сегодня стена, разделяющая Иерусалим, сделана не из бетона или кирпича но она не менее реальна. | Today, the wall dividing Jerusalem is not made of concrete or brick but that does not make it any less real. |
В ней 10 000 тонн стали и 20 000 тонн бетона и 46 вант моста. | It has 10,000 tonnes of steel and 20,000 tonnes of concrete and 46 stay cables. |
Большинство из них выполнены в неоклассическом стиле, тяжелые и тусклые, сделанные из камня или бетона. | Most are neoclassical, heavy and opaque, made of stone or concrete. |
Вы можете видеть отверстие, где снаряд проник, пересекли 22 см твердого бетона и задул другой конец | You can see the hole where the projectile penetrated, crossed the 22 cm solid concrete and blew out the other end |
Исследования крупнейшей компании бетона и щелчка объединяющей операции офлайн и онлайн показали крайне важную роль рассредоточенного руководства. | A study of a major bricks and clicks company (one that combines offline and online operations) found that distributed leadership was essential. |
Это современное здание из кирпича и бетона, спроектированное архитектором Вейкко Ларкас и возведённое в 1952 52 годах. | It is a modern building made from brick and concrete and designed by the architect, Veikko Larkas. |
Некоторые предприниматели в настоящее время пытаются создать несколько небольших предприятий по производству свай из предварительно напряженного бетона. | Some of the entrepreneurs are now trying to set up a few stone based small industries to produce prestressed concrete poles. |
Последствия этих положений заключаются в том, что погрузка, укладка и разгрузка помещаются в рамки договора перевозки и, следовательно, сферы применения проекта конвенции. | The consequence of these provisions is that loading, stowing and discharging are placed within the boundaries of the contract of carriage and, therefore, under the draft Convention. |
Из этого вытекает, что погрузка, укладка и разгрузка не наносят ущерба всем другим обязательствам перевозчика, таким, как его обязательство проявлять должную осмотрительность. | It follows that loading, stowage and discharging is without prejudice to all other obligations of the carrier, such as its due diligence obligation. |
Но дело движется медленно, а многие мигранты не хотят отказываться от своих традиционных домов ради стен из бетона. | But progress has been slow, and many migrants don t want to give up their traditional homes for walls of concrete. |
Похожие Запросы : двойная укладка - укладка отходов - укладка пространство - укладка пола - укладка труб - укладка стойки - укладка назад - укладка инструкции - вертикальная укладка - укладка производительности - укладка лоток - укладка карман - укладка железа - укладка советы