Перевод "украсить дом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : украсить дом - перевод : украсить дом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Главная украсить дом Бирк | Home decorate the house Birk |
Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя украсить дом Господень, который в Иерусалиме, | Blessed be Yahweh, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of Yahweh which is in Jerusalem |
Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя украсить дом Господень, который в Иерусалиме, | Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem |
Можем украсить тортик по разному. | There are many ways to decorate the cake. |
Мы должны все здесь украсить немного. | We ought to dress this place up a bit. |
Просто украсить её с помощью нестераемого фломастера. | Just decorate the head with a permanent marker. |
Существуют множество разных способов украсить эту голову. | There are many other ways to decorate the same head. |
Его мать заказала мне украсить его могилу. | His mother wants me to embellish the tomb where he's buried. |
Давайте подумаем как ещё можно украсить нашу русалочку. | Let's see what else we can do to decorate the mermaid. |
Можем украсить рукоятку одним или двумя длинными пузырями. | We can decorate the handle with one or two bubbles long size. |
И эмир пожелал украсить этой розой свой дворец. | And Emir wishes to decorate his palace with that rose. |
Я подумал, что вы можете украсить собой игру. | I thought you might dress up the game. |
Том помог учителю украсить класс ко Дню святого Валентина. | Tom helped the teacher decorate the classroom for Valentine's Day. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | (Their father) said It is not so you have made up the story. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said, 'No but your spirits tempted you to do somewhat. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said Nay, but your ownselves have made up a tale. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said, Your souls enticed you to do something. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | But your souls have made it easy for you to engage in a heinous act. |
Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said Nay, but your minds have beguiled you into something. |
Наш следующий шах заключается в том, чтоб украсить скульптуру. | Our next step is to decorate it. |
Она даже может украсить себя диадемой в виде мирта. | She may even wear her myrtle crown. |
Ну чтож, ещё кое что нужно сделать чтоб украсить снеговика. | Well, there is some more work with this snowman we have to do. |
6 человек я любезно прошу раз в году украсить витрины. | Six people I ask, one day a year, to be so kind as to redecorate a window. |
Существует множество способов украсить эту скульптурку, чтобы сделать её более узнаваемой. | There are many different ways we can decorate this sculpture to make it more recognizable. |
Когда я здесь поселилась, я подумала, что это место нужно украсить. | Since i was entertaining, i thought i'd decorate the place. |
Дом... дом... дом... | House. |
Мы не можем украсить его могилу, давай хоть эту штуку воткнём туда. | Since we can't mark his grave, you should at least stick that on the ground. |
Потом можно было покрыть его орнаментом и украсить кирпичами, штукатуркой, чем угодно. | Exactly, and then it could be covered with decoration. |
Дом? Дом? | House? |
Моя племянница попросила меня украсить её увабаки для детского сада. 乁( ω 乁) | My niece asked me to decorate her uwabaki for kindergarten. 乁( ω 乁) |
Отец сказал О нет! Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | 'No!' he said 'But your spirits tempted you to do somewhat. |
Отец сказал О нет! Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said nay! your selves have embellished for you an affair so seemly patience! |
Отец сказал О нет! Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He Ya'qub (Jacob) said Nay, but your ownselves have beguiled you into something. |
Отец сказал О нет! Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | He said, Rather, your souls have contrived something for you. |
Отец сказал О нет! Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом) украсить. | (And when they came unto their father and had spoken thus to him) he said Nay, but your minds have beguiled you into something. (My course is) comely patience! |
Мы можем использовать цветы или всё что вам угодно чтобы украсить верхнее соединение. | We can use flowers or whatever you think is best to cover the top connections. |
Дом, милый дом. | Home sweet home. |
Дом, милый дом... | ? Home, home, sweet sweet home |
Наш дом твой дом. | Our house is your house. |
Наш дом ваш дом. | Our house is your house. |
Мой дом твой дом. | My home is your home. |
Мой дом ваш дом. | My home is your home. |
Мой дом твой дом. | My home is your home. |
Наш дом ваш дом. | Our house is yours. |
Мой дом ваш дом. | My house is your house. |
Похожие Запросы : украсить ваш дом - украсить торт - украсить комнату - украсить его - дом в дом - дом и дом