Перевод "укрепление лояльности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

укрепление - перевод : укрепление - перевод : укрепление лояльности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Концентрация лояльности.
Concentration is loyalty.
Добродетели лояльности.
Virtue of loyalty.
программы лояльности.
Things like frequent flyer miles or credit card reward programs.
Новые границы лояльности
The New Frontiers of Loyalty
Республиканцы, это не вопрос лояльности.
Again, the Republicans here, this shouldn't be partisan.
Не мне сомневаться в лояльности Тома.
It's not my place to question Tom's loyalty.
Не мне сомневаться в лояльности Тома.
It isn't my place to question Tom's loyalty.
Ваше Величество должны знать о его лояльности. Мне это по душе, но лояльности недостаточно при столкновении с солдатами Лаваля.
Which pleases me, but their loyalty is powerless against Lavalle's soldiers.
Эта демонстрация лояльности восстанавливает её место в обществе.
This show of loyalty restores her position in the society.
чтобызаставитьегозабыть о лояльности к своей... грязной,гнилой, капиталистической стране.
Just enough to make him forget his loyalty to his... dirty, rotten, capitalistic country.
В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике.
In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty.
Новые типы лояльности и объединения бросают вызовы традиционной роли государства.
New types of loyalty and association are challenging the state s traditional role.
Торы этого художника лояльности вы знаете, кто это был Бецалель?
Torah an artist is loyalty you know who Bezalel was?
Потвоему, то, что ты делаешь это признак великодушия и лояльности?
You think what you're doing is good and honorable and loyal?
Единственное их достоинство заключалось в их лояльности по отношению к властям.
The only point about them was that they were loyal to the authorities.
Сам факт оценки властями наличия оснований для освобождения от уроков богословия приводит к возникновению в сознании детей противоречивых представлений о лояльности к школе и лояльности к своим родителям.
The authorities' evaluation of whether there are grounds for an application for exemption imposes on the children a conflict of loyalties between the school and the parents.
Президент заслуживает уважения каждого, он заслуживает нашей лояльности, он заслуживает нашей поддержки.
The president deserves everyone's respect, he deserves our loyality, he deserves our support.
Во многих историях Гаруда символизирует достоинство знания, власти, храбрости, лояльности, и дисциплины.
In many stories Garuda symbolizes the virtue of knowledge, power, bravery, loyalty, and discipline.
В условиях отсутствия армии все сводится к лояльности тем или иным лицам.
As there is no army, the allegiances are to individuals.
Все говорит, эй, что это сумасшедшие, мы оставляем ждет своего партнера лояльности
Everyone says, yo, what's crazy, we leave it is waiting for her partner loyalty
Укрепление семей
Strengthening families
Укрепление потенциала
B. Capacity building
Укрепление потенциала
Capacity Building
Укрепление институтов
Strengthening institutions
Укрепление правопорядка
Since 1999, general temporary assistance has been provided for a full time physician on a temporary basis.
Укрепление Секретариата
Strengthening of the Secretariat
УКРЕПЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
STRENGTHENING OF SECURITY
Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил.
Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services.
Частично это связано со снижением лояльности и политическими противоречиями внутри британского сообщества кашмирцев.
This is partly due to the fragmentation of allegiances and political divisions within the British Kashmiri community.
Более того, Путин никогда не ошибался в лояльности людей, которых он продвигает по службе.
Moreover, Putin has never made a mistake about the loyalty of the people he promotes.
Разговор о лояльности фундаментальным, если мы на этой неделе, будучи женщиной верного скажу почему
Talk about loyalty fundamental if we are this week being a woman faithful 'il say why
Теперь, часть Эти программы лояльности ценные потому что не получите все эти награды выкуп.
Now, part of the reason that those loyalty programs are valuable is all those rewards don't get redeemed.
Укрепление психиатрических больниц
Arming the Asylum
Укрепление механизмов надзора
Strengthening of the oversight mechanisms
Укрепление национального реагирования
Strengthening national responses
Укрепление политической приверженности
Strengthening political commitment
Укрепление оперативного потенциала
C. Strengthening operational capacity
Укрепление национального потенциала.
Adapting to the changing development assistance environment.
Укрепление оперативной деятельности.
Continuing oversight through audits.
Укрепление центрального правительства
Strengthening the State Government
укрепление институциональных рамок
Strengthening the institutional framework.
укрепление организационного потенциала
Institutional capacity building.
укрепление системы здравоохранения
Strengthening the health system.
укрепление институциональных рамок
Institutional reinforcement.
Укрепление международных партнерств
Strengthening international partnerships

 

Похожие Запросы : укрепление лояльности клиентов - очки лояльности - бонус лояльности - лояльности клиентов - разделенным лояльности - управление лояльности - лояльности награды - связь лояльности - преимущества лояльности - услуги лояльности - бизнес лояльности - рынок лояльности