Перевод "укрепление опоры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
укрепление - перевод : укрепление - перевод : укрепление опоры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
длина опоры прутаPropertyName | Rest length of the stick |
Здесь опоры втягиваются. | Here the legs are retracting. |
Сокрушить опоры ложного эго . | Demolishing the pillars of false ego. |
Ставь шатер, вбивай опоры. | Pull that canvas Drive that stake |
Две опоры ЕЦБ успех достигнут | The ECB s Two Pillars A Success |
Опоры ЛЭП Электростанции (электропод станции) | Energy plants (electrical substation) |
Итак, мы начали строить опоры. | So, we begin by building the cores. |
Наш ассортимент нашей безопасности, опоры. | Our range is our security, our foothold. |
Там есть камни для опоры? | Are there some rocks under there you can grab hold of? |
Ее три главные опоры формирование консенсуса, анализ вопросов политики и техническая помощь и укрепление потенциала служат подкреплением усилий стран, направленных на достижение ЦРДТ. | Its three pillars consensus building, policy analysis, and technical assistance and capacity building had supported countries' efforts to achieve the MDGs. |
Я понимаю, что теряю точку опоры. | I know that I am losing my grip. |
174. В 1992 году возросло число проектов, направленных на укрепление опоры на собственные силы путем создания потенциала, необходимого для обеспечения устойчивого развития человеческого общества. | 174. In 1992 the number of projects aimed at fostering self reliance through capacity building for sustainable human development increased. |
Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры. | Heavy posts are needed to sustain this bridge. |
В наши дни его поддерживают две бетонные опоры. | It is supported by two concrete crutches. |
Дайте мне точку опоры, и я переверну мир . | Give me a place to stand, and I will move the world. |
b) МРЦ 5 24 опоры ЛЭП национальной энергетической системы | (b) MRC 5 24 high tension towers in the national electricity grid |
Затем откройте печь и выровняйте металлические опоры по краям. | Then, open the oven and align the metal supports towards the sides. |
Нижние опоры башни расположены... под наклоном в 54 градуса . | The girders of interlaced ironwork, which stay the structure... have an inclination of 54 degrees. |
В качестве естественной среды для детей и юношества и наиболее желательной опоры для престарелых и инвалидов укрепление семьи должно быть приоритетом для правительств стран, межправительственных организаций и заинтересованных неправительственных организаций. | As the natural environment for children and youth, and the most desirable support system for the elderly and the disabled, the strengthening of the family should be given priority by national Governments, intergovernmental organizations and concerned non governmental organizations. |
Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам. | Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor. |
2 Пунктиром отмечена допустимая зона выступа опоры или аналогичного устройства | The tests may be carried out in the vehicle or in a representative part of the vehicle. |
2 Пунктиром отмечена допустимая зона выступа опоры или аналогичного устройства | Adjust the seat back angle to the manufacturer's design position. |
2 Пунктиром отмечена допустимая зона выступа опоры или аналогичного устройства | If the seating position is intended to accommodate a forward facing or rearward facing universal restraint system, proceed according to paragraphs 2.6.1., 2.7., 2.8., 2.9. and 2.10. |
2 Пунктиром отмечена допустимая зона выступа опоры или аналогичного устройства | The lap portion of the belt shall touch the fixture on both sides at the rear of the lap belt path (see figure 3). |
В целом ряде обществ общепризнана роль женщин, как опоры семьи. | In many societies women have been the unacknowledged pillars of the family. |
Откройте печь и положите лист в рамке на металлические опоры. | Open the oven and place the framed plastic sheet inside, on top of the metal supports. |
Вы также можете использовать любой неподвижный объект в качестве опоры. | For added support, lean on something stable. |
Выпуск пресс релиза может быть полезен в качестве политической опоры. | It may be useful to issue press releases which back you politically. |
Укрепление семей | Strengthening families |
Укрепление потенциала | B. Capacity building |
Укрепление потенциала | Capacity Building |
Укрепление институтов | Strengthening institutions |
Укрепление правопорядка | Since 1999, general temporary assistance has been provided for a full time physician on a temporary basis. |
Укрепление Секретариата | Strengthening of the Secretariat |
УКРЕПЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ | STRENGTHENING OF SECURITY |
Россия и Китай ставят под вопрос положение доллара как опоры международной системы. | Russia and China are questioning the dollar as the pillar of the international system. |
В 1925 году деревянные опоры около стен были демонтированы по соображениям безопасности. | In 1925 the wooden structures around the walls were demolished for safety reasons. |
Горные хижины были логическими точками опоры и остаются ими по сей день. | Mountain cottages were the logical points of orientation and they still are. |
Он ищет точку опоры. И для нас это шанс затаиться и понаблюдать. | He's scrambling for a foothold, and therein lies our opportunity to wait and to watch. |
Укрепление психиатрических больниц | Arming the Asylum |
Укрепление механизмов надзора | Strengthening of the oversight mechanisms |
Укрепление национального реагирования | Strengthening national responses |
Укрепление политической приверженности | Strengthening political commitment |
Укрепление оперативного потенциала | C. Strengthening operational capacity |
Укрепление национального потенциала. | Adapting to the changing development assistance environment. |
Похожие Запросы : опоры подшипника - усиление опоры - точка опоры - опоры с - нет опоры - материал опоры - опоры двигателя - проект опоры - точка опоры - точка опоры - рост опоры - жесткость опоры