Перевод "уменьшенные объемы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Объемы - перевод : уменьшенные объемы - перевод :
ключевые слова : Volumes Volume Amounts Girth Vegetarians

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уменьшенные копии изображений
Thumbnails
Показывает уменьшенные копии нескольких страниц
Object Frame
Снимок экрана диалога Уменьшенные копии изображений
Thumbnails Dialog Screenshot
Объемы
Quantities
Диалог Уменьшенные копии изображений предназначен для настройки свойств отображения эскизов в галерее.
The thumbnails dialog is used for adjusting the properties of the thumbnails in the gallery.
v) ограниченные объемы
(v) Limited quantities
Объемы железнодорожных перевозок по этим транспортным коридорам превышают объемы автомобильных перевозок.
These transport corridors generate larger volumes of rail haulage than road.
Объемы помощи были мизерными.
Aid flows were tiny.
Объемы грузов (2004 год)
Freight volumes (2004)
Это крайняя объемы трафика.
It's extreme amounts of traffic.
Они анализируют большие объемы.
They analyze large populations.
Резко упали объемы заемных средств.
Leverage is down sharply.
Показатели прироста превышают объемы лесозаготовок
Forest growth exceeds harvests
Расчитать объемы финансирования, его источники.
These bodies receive the initial statistics from the district (rayon) statistical departments (DSDs).
Показывает уменьшенные копии страниц для просмотра сразу нескольких страниц документа. Количество страниц в ряду можно настроить.
Create a new frame for a picture or diagram.
Очевидно, что это до смешного уменьшенные значения, в целях более легкого понятия мы оперируем простыми числами.
(Obviously, these are ridiculously low numbers, but we're just dealing with simple numbers to help our thinking.)
В Замбии также растут объемы производства.
In Zambia, cotton output is soaring.
Темные столбики обозначают объемы помощи странам Африки к югу от Сахары светлые столбики  объемы помощи странам Северной Африки.
Dark bars represents aid to sub Saharan Africa light bars, aid to North Africa.
Объемы предложения их картин известны и ограничены.
The supply of their paintings is known and limited.
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции
Aggregate procurement value and trends
Альтернативная энергетика выработать такие объемы пока не способна.
Alternative sources can t produce this amount of energy yet.
Таблица IV.4 Субсидирование экспорта совокупные объемы и
Table IV.4 Export subsidies aggregate quantities and reduction commitments
В марте 2010 Ламберт выступил в Unplugged на VH1, где он спел уменьшенные версии этой и других песен из альбома.
On March 2010, Lambert performed on VH1's Unplugged , where he sang a stripped down performance of this and other songs off his album.
С другой стороны, в эпоху глобализации регионы, где объемы внутренней торговли превосходят объемы внешней, имеют лучшие экономические перспективы и большую социальную сплоченность.
On the other hand, in the era of globalization, regions in which internal trade exceeds external trade have better economic outlooks and stronger social cohesion.
Объёмы торгов снизились, как и объемы выдаваемых банками кредитов.
Investment banks with leverage of more than 30 times their capital in early 2007 are now down to little more than ten times.
В третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially.
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции 9 3
Aggregate procurement value and trends 9 3
На 2000 год прогнозируются следующие объемы выбросов парниковых газов
Forecast greenhouse gas emissions for the year 2000 are as follows
Есть признаки того, что объемы отходов упаковки тоже увеличиваются.
While this was a necessity during the economic hardships of the 1990s, higher incomes do not appear to have affected this tradition.
Следовательно, такой подход обеспечит стабильные, предсказуемые и растущие объемы финансирования.
The independent panel of experts has been established to advise on how the legislated Equalization and TFF levels should be allocated among provinces and territories in 2006 2007 and after.
В приложении 3 указаны объемы сокращения потребления БМ по регионам.
Reductions of MB by region are shown in Annex 3.
В приложении 3 показаны объемы сокращения потребления БМ по регионам.
Reductions of MB by region are shown in Annex 3.
Выбросы при морских перевозках превысят объемы выбросов из наземных источников.
Ship emissions would surpass those from land based sources.
Продолжают расти объемы денежных средств, переводимых трудящимися мигрантами, которые значительно превосходят объемы официальной помощи в целях развития для некоторых стран это важнейший источник иностранной валюты.
Remittances from migrant workers continued to increase and largely exceeded official development assistance in some countries, they were the largest source of foreign exchange.
Удерживаемые в резервах объемы средств огромны примерно 1,6 триллиона долларов США.
The amounts held in reserves are huge roughly 1.6 trillion worldwide.
Ещё хуже то, что животным вкалывают значительные объемы гормонов и антибиотиков.
Making matters worse, the livestock are injected with large amounts of hormones and antibiotics.
В среднем его объемы в пять раз превышают объем иностранных инвестиций.
On average, it is five times the level of foreign investment.
вне цикла испытаний), объемы выбросов могут серьезно превышать действующие предельные значения.
The basis will be harmonized procedures for ensuring that emission control technologies are actually effective under normal operating conditions because they test a broad range of normal driving conditions that are otherwise not subject to traditional emissions testing.
Переводы стабильнее других частных потоков средств, и их объемы неуклонно возрастают.
Remittances were more stable than other private flows and were steadily increasing.
И затем, когда мы оцениваем все вместе, мы получаем наши объемы.
And then when you evaluate the whole thing we'll get our volumes.
Перечень потребностей человека позволит нам определить требуемые объемы товаров и услуг.
This enables us to determine the amount of goods and services needed.
Несмотря на это, в развитых странах объемы почтовых отправлений продолжают расти.
Nevertheless mail volumes continue to grow in developed countries.
Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
But aid is falling and expected to drop sharply after 2014.
Они увеличивают объемы помощи, но стараются сосредоточиться на относительно хорошо управляемых странах.
It is increasing aid, but it is trying to focus the benefits on countries that are reasonably well governed.
Другие компании экспериментируют с моделями на основе пирамиды, чтобы увеличить объемы продаж.
Other companies are experimenting with base of pyramid models that seek to boost sales.

 

Похожие Запросы : уменьшенные затраты - уменьшенные запасы - уменьшенные расходы - уменьшенные ресурсы - уменьшенные доходы - уменьшенные расходы - уменьшенные зарплаты - уменьшенные часов - уменьшенные размеры - уменьшенные потери - уменьшенные документы - уменьшенные статьи - уменьшенные пороговый