Перевод "уместный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уместный - перевод : уместный - перевод : уместный - перевод : уместный - перевод :
ключевые слова : Pertinent Appropriate Darlings Propriety Complimentary

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как тебя зовут, если это уместный вопрос?
Oh!
Это даст возможность обеспечить наиболее уместный уровень порога с учетом разнообразия осуществляемых проектов.
This will ensure that the threshold remains at the most appropriate level, given the mix of projects undertaken.
Самый уместный вопрос почему мы не выбираем решение проблемы глобального потепления, которое в действительности будет работать?
The most pertinent question of all is Why don t we choose a solution to global warming that will actually work?
Председатель (говорит по английски) Я думаю, это весьма уместный вопрос, который я собирался обсудить позднее, после консультаций.
The Chairman I think that this is a very relevant question, which I was going to address later, after consultations.
Это реалистичный и уместный подход в период, когда мы стараемся содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
That is a realistic and feasible approach, as we are trying to promote cooperation between the United Nations and regional organizations.
Мы искренне верим, что это полноценный и уместный проект резолюции, который удовлетворил бы интересы всех нынешних членов Конференции и всех стремящихся ими стать.
We sincerely believe that this is a good and appropriate draft resolution which should meet the concerns of all current and aspiring members of the Conference.
Проект резолюции, касающийся начала осуществления инициативы Организации Объединенных Наций в отношении возможностей и участия, содержит, по мнению моей делегации, наиболее уместный подход к удовлетворению этой потребности.
The draft resolution to launch the United Nations initiative on opportunity and participation addresses that need, in the view of my delegation, in a most appropriate way.
Однако такое структурное изменение не должно нанести ущерба рассмотрению вопросов существа или ущемить право государств членов выносить на рассмотрение Комитета любой уместный, по их мнению, вопрос.
Such an arrangement, however, should not prejudge the substance of issues or infringe on the right of Member States to bring any relevant issues before the Committee.
Оно также представляет собой жизненно необходимый и уместный механизм содействия реализации сирийской программы развития и модернизации, а также надежный способ передачи стране технологий и их успешного внедрения.
It also constitutes a vital and appropriate mechanism for contributing to Syria's development and modernization programme, as well as a secure way of transferring technology to the country and enabling it to take root.
Если Вас огорчает, что вышестоящий по чину служащий УНП ООН не ответчает на простой, но уместный вопрос, пожалуйста, распространяйте этот фильм и задайте господину Коста этот вопрос ещё раз на
If you are upset by the highest ranking UNODC official not answering a simple but relevant question please circulate this film, and ask Mr. Costa this question again at

 

Похожие Запросы : наиболее уместный - уместный вопрос